宗教信仰|韩锡铎:关于《嘉兴藏》及其重辑工作( 五 )


二 重辑工作
如上所述 , 《嘉兴藏》是很有特点、很有价值的 , 在经济、文化、学术空前繁荣和发展的今天 , 应该整理出版 。北京径山藏研究中心和北京民族出版社决定按原开本大小影印出版该藏 , 得到了国家有关部门和全国古籍整理出版规划领导小组的批准 , 责成我负责编辑工作 。我认为要影印出版该藏 , 应该做到两点 , 其一是把该藏现存的子目尽可能地搜集全 , 其二是要尽可能地保持原貌 。要做到这两点 , 既不能完全以某一藏本做依据 , 也不能完全以某种目录做依据 , 必须重辑 。? 重辑工作的第一步是搜集各单位所藏该藏的子目 。我先后征集到了北京故宫博物院图书馆、台湾中央图书馆、青海省图书馆、苏州西园寺(藏书单位后来有变)、广东省立中山图书馆、广西壮族自治区图书馆、四川省图书馆、重庆市图书馆(重庆华岩寺的藏书)、云南省图书馆、辽宁省图书馆、浙江大学图书馆、首都图书馆等单位藏本的子目 , 又从有关目录中摘抄了北京大学图书馆、湖南省图书馆等单位藏的子目 , 又获得了台湾新文丰出版公司出版的《二十五种藏经目录对照考释》中关于《嘉兴藏》的目录和《明版嘉兴正续大藏经》的目录 。非常感谢各藏书单位的有关同志 , 当他们了解了我的目的后 , 立即将子目寄来 , 有的甚至是重新做 。许多热心的同志知道我在重辑《嘉兴藏》 , 向我提供许多非常有价值的资料和信息 , 使我征集子目的工作进行得很顺利 。
重辑工作的第二步是核对各单位藏本的子目及各种目录 。将《故宫藏嘉兴藏目录》每种书做一张卡片 , 按顺序排好 , 再将其他单位藏本的子目逐一与故宫藏本的卡片核对 , 在卡片上记录是否有藏及其异同 , 再用各种目录所著录之书也逐一与故宫藏本的卡片核对 , 故宫藏本所无者则另制一张卡片 。这样核对完之后 , 每种书哪些单位有藏 , 哪些目录著录 , 哪些品种故宫藏本无就一目了然了 。
重辑工作的第三步是进行编辑和选择底本 。我认为北京故宫博物院图书馆的藏本应该是最后一位主持刻藏者在康熙四十六年(1707)以后刷印进呈给皇帝的(该藏本有确切的刻经年代最晚者为康熙四十六年 , 又有雍正时补刻者) , 三百年来藏所固定 , 没有因社会动荡而受到损坏 , 函册编排有序 , 基本保持了原藏的原貌 , 民国九年北京刻经处刻的《经值画一》 , 虽然在子目品种上与故宫藏本有出入 , 但函号与故宫藏本完全一致 , 书序也基本一致 , 二者相结合可做为重辑的基础和基本依据 。做法是:正藏、续藏、又续藏三部分皆按故宫藏本的函号、书序编辑;正藏部分故宫藏本所无者 , 按《千字文》的字顺编入相应的函和相应的位置;续藏、又续藏部分故宫藏本所无者 , 如民国九年本《经值画一》中有 , 据其所在的函号和书序 , 编入相应的函和相应的位置 , 民国九年本《经值画一》也无的 , 则编入“拾遗” , 为了编辑方便 , “拾遗”部分按藏本单位相对集中编函 。分析有关《嘉兴藏》的资料 , 原编者的初衷只是分正藏、续藏、又续藏三部分 , 似乎没有编三部分之外的计划 。我认为既然已列入《嘉兴藏》计划刻的书 , 实际已是该藏中书 , 不宜称之为“藏外” , “未入藏”等名称 , 所以我称之为“拾遗” , 是对续藏、又续藏两部分的拾遗 , 因为没有确切依据归属 , 只能这样称谓 。对多个单位皆有藏本的品种 , 在底本的选择上是择善而从 , 如有缺叶 , 用其他藏本补;对只有一个单位有藏本的品种 , 则无选择余地了 。
重辑工作的第四步是续配《千字文》 。正藏部分是有《千字文》编序的 , 续藏、又续藏及拾遗三部分没有 。我认为既然是同一部大藏经 , 应该有统一的《千字文》编序 , 所以决定给续藏、又续藏、拾遗三部分续配《千字文》 。正藏部分没有使用的字还有从“秉”至“也” , 共322个字 。如果用正藏部分每十卷一个字的标准续配 , 322个字显然不够 , 只能根据续藏、又续藏、拾遗的函数、卷数、册数综合考虑 , 322个字适当分配 。因为是影印出版 , 又要保持原貌 , 续配的《千字文》只能印在每册的封面上 。重辑的《嘉兴藏》把《千字文》一千个字用完 , 使之成为名副其实的《千字文》编序 。


推荐阅读