云冈|清华大学建筑学院王南:千年一窟看云冈(14)


云冈|清华大学建筑学院王南:千年一窟看云冈
文章图片
东汉武梁祠画像石中的伏羲女娲图
掌握文化遗产的文法 , 文化才能生生不息
主持人:今天是文化和自然遗产日 , 讲到文化遗产 , 我们比较容易想到的可能是石窟、庙宇这样一些实际存在的东西 , 但是像刚才讲到“天地之和比”这种无形的东西 , 它是一个等待我们破解的密码 , 但其实一直在使用 , 是中国建筑、器物里的基因 , 也应该算是文化遗产当中很重要的部分吧?
王南:当然!印度佛教进来 , 包括佛经、佛教建筑、造像都被翻译成了中国的风格 , 实际上最后最彻底的 , 连基本的设计方法都是用中国一以贯之的规矩方圆来处理的 , 这样一来 , “汉化”就彻底完成了 , 融入到我们的血液当中 。
梁思成他们在《云冈石窟中所表现的北魏建筑》中说:“云冈石窟乃西域印度佛教艺术大规模侵入中国的实证 。 但观其结果 , 在建筑上并末动摇中国基本结构 。 在雕刻上只强烈的触动了中国雕刻艺术的新创造——其精神、气魄、格调 , 根本保持着中国固有的 。 而最后却在装饰花纹上 , 输给中国以大量的新题材 , 新变化 , 新刻法 , 散布流传直至今日 。 ”他们说云冈受到的外来影响大概主要也就是两个层面 , 第一个层面是雕刻对它的影响 , 但是林徽因说它其实是激发了当时的天才的引火线;最大的影响 , 他们认为是大量的装饰花纹 , 尤其是以科林斯柱式的莨苕叶为基本母题 , 形成了各种各样的植物纹样 , 后来发扬广大了 。 我们可以看出 , 他们的文章当中其实带有一种强烈的“文化自信” 。
云冈|清华大学建筑学院王南:千年一窟看云冈
文章图片

主持人:北魏近1600年前的匠人 , 面对外来文化是有所选择的 , 他们知道什么东西要 , 什么东西不要 , 什么东西要发扬 。 为什么今天的建筑师们以及其他行业 , 面对外来文化 , 这种能力没有那么强?
王南:其实从梁先生那个时代起 , 他就有这样的忧患意识了 , 他说他当年研究中国建筑变成了“逆时代”的工作 , 因为整个大时代是往学习西洋的方向去 。 实际上北魏的工匠熟练掌握了自己的全套建筑语言 , 所以面对外来文化的建筑语言 , 他可以坚持做自己 , 有选择地去发挥 , 为我所用 。 《营造法式》这本书 , 梁先生将之比喻作中国古代建筑的“文法课本” , 熟读这本书 , 加上研究实例 , 你就像学好了中文一样 , 在面对外来语言的时候能把它翻译成很美的文章 , 而不是因为不会中文 , 就只好跟着学洋文了 。
云冈|清华大学建筑学院王南:千年一窟看云冈
文章图片

主持人:所以现在翻译不好不是因为外文不行 , 而是中文不行 。
王南:没有掌握好自己老祖宗传下的大宗遗产 。 梁先生在《为什么研究中国建筑》这篇文章里有一段很有名的话 , 我非常喜欢 , 他说:“知己知彼 , 温故知新 , 已有科学技术的建筑师增加了本国的学识及趣味 , 他们的创造力量自然会在不自觉中雄厚起来 , 这便是研究中国建筑的最大意义 。 ”
主持人:当时其实他们也有一种隐忧 , 觉得我们这个民族如果在建筑上失掉了自己的语言 , 是很悲哀的一件事情 。 在今天来看 , 这些话也依然有现实意义 。
王南:如果梁先生知道我们建筑界今天是这个状况的话 , 可能会更担忧 。
主持人:在今天这个文化和自然遗产日 , 重温梁先生的话 , 看一看我们将近1600年前的匠人如何面对外来文化 , 了解他们如何用文化自信来选择取舍 , 很有意义 。 不仅是建筑学界 , 我们祖先的文化遗产是一整套文化语言 , 我们应该好好地数点一下 , 祖先究竟给我们留下有多少遗产 , 不管是有形的遗产还是无形的遗产 , 得去了解它 , 学习掌握它 。


推荐阅读