论语乡党原文及翻译~~有关论语.乡党?(11)


或许可能的答案是马厩里已经没有马了 。《正义》云:“夫子仕鲁为大夫,得有马乘,故郑(玄)以退朝为自朝来归,明此厩为夫子家厩矣 。”原来,夫子坐着马车去上朝,家里的马厩里已经没有马了 。
可是如果马厩里没有马,记录者为什么又要多此一举地加上句“不问马”呢?
难道句读应当这样读:“厩焚 。子退朝,曰:‘伤人乎?’‘不’ 。问马 。”虽然刘宝楠《正义》明确说不应把“不”误读为“否”,《释文》、扬雄都犯了这个错误 。但是,“不”和“否”也是可以通假的 。而且《论语》中没有用作“不是、没有”的“否” 。(“否”字只有一见:《雍也》:子见南子,子路不说 。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”)如果这样一来,孔子就并非不问马了,而是问了人之后得到否定消息,再问马,这也是先人后马,重人轻马,一问一答,合情合理 。
Q5:如何理解《论语·乡党》中“疾,君视之,东首,加朝服,拖绅 。”?10?19 疾,君视之,东首(1),加朝服,拖绅(2) 。
【注释】 (1)东首:头朝东 。(2)绅:束在腰间的大带子 。
【译文】 孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子 。
【小思】
这是讲孔子在病中见君主的礼节 。
普通生病叫病,而疾是指很重的病,差不多要病危快死了 。古人因为要死在正寝,所以病危的时候,就要搬到正寝,有词曰“寝疾” 。
因为孔子患病太厉害了,以致于国君来探视他,他也无法起身穿朝服,这似乎对国君不尊重,有违于礼 。于是就做个变通,他把朝服盖在身上,还放上绅带(很宽大的腰带,上朝时候所用 。所以有“绅士”之说 。)这个充分反映出孔子对礼的遵循是一丝不苟,死而后已 。
关于孔子与君主相见的具体过程,有人推测还是要按照礼节,孔子面向北方,而君主面南 。孔子东首而右侧 。这个推测是有根据的 。汉代时候有个名臣龚胜曾经照《论语》的说法演示过一回 。
《汉书?龚胜传》:“莽既篡国,……遣使者奉玺书,太子师友祭酒印绶,安车驷马迎胜,……使者欲令胜起迎,久立门外,胜称病笃,为床室中户西南牖下,东首加朝服拕绅 。使者入户,西行南面立,致诏付玺书 。”
龚胜是西汉大臣,德高望重,王莽篡位之后,想借重于他 。于是给他加官进爵 。他就假装病的爬不起来了 。于是钦差大臣没办法,就模仿了孔子的具体做法,在卧室里面进行宣读诏书 。龚胜是躺在屋内的西南角的窗户下,然后“东首加朝服拕绅”,身上披朝服,加绅带 。同时脑袋朝着东面,右侧身,面对北方 。然后使者进门,向西走,南面对着龚胜,开始宣读诏书 。这个描述就很具体了 。他们位置的尊卑关系是很明确的 。
Q6:论语乡党全篇翻译,谢谢10.1 孔子於乡党,恂恂⑴如也,似不能言者 。
其在宗庙朝廷,便便⑵言,唯谨尔 。
【译文】孔子在本乡的地方上非常恭顺,好像不能说话的样子 。
他在宗庙裏、朝廷上,有话便明白而流畅地说出,只是说得很少 。
【注释】⑴恂恂——恂音旬,xún,恭顺貌 。⑵便便——便旧读骈,pián 。
10.2 朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾⑴如也 。君在,踧踖如也,与与如也 。
【译文】上朝的时候,[君主还没有到来,]同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而恭敬的样子 。君主已经来了,恭敬而心中不安的样子,行步安祥的样子 。
【注释】⑴誾——音银,yín 。
10.3 君召使摈,色勃如也,足躩⑴如也 。揖所与立,左右手,衣前後⑵,襜⑶如也 。趋进⑷,翼如也 。宾退,必复命曰:“宾不顾矣 。”
【译文】鲁君召他去接待外国的贵宾,面色矜持庄重,脚步也快起来 。向两旁的人作揖,或者向左拱手,或者向右拱手,衣裳一俯一仰,却很整齐 。快步向前,好像鸟儿舒展了翅膀 。贵宾辞别後一定向君主回报说:“客人已经不回头了 。”
【注释】⑴躩——音矍,jué,皇侃义疏引江熙云:“不暇闲步,躩,速貌也 。” ⑵前後——俯仰的意思 。⑶襜——音幨,chān,整齐之貌 。⑷趋进——在行步时一种表示敬意的行动 。
10.4 入公门,鞠躬如⑴也,如不容 。
立不中门,行不履阈 。
过位⑵,色勃如也,足躩如也,其言似不足者 。
摄齐⑶升堂,鞠躬如也,屏气⑷似不息者 。
出,降一等,逞颜色,怡怡如也 。


推荐阅读