pingwest|我混进了外国人的“修真聊天群”,看到了他们怎么硬啃中国仙侠游戏
本文插图
本文插图
或许能够解释他们为什么如此热爱修真 。
Dalois是一名从事物流行业的美国年轻人 。
他最近做的一件蠢事 , 是在修仙游戏里 , 把自己的水系功法角色放在了一个全部由冰构成的屋子里 , 并以为这样能够加速小人的修炼 。
然后他的小人被冻死了 。
“修真小说里的火系修真者 , 不都是把自己搁在全是火的地方修炼的吗?我是不是被小说误导了?”Dalois疑惑地在讨论组中问 。
1
在《了不起的修仙模拟器》的Discord讨论组里 , 像Dalois这样的玩家还有很多 。
你可能还记得这个修真题材的建设养成游戏 。 去年1月《了不起的修仙模拟器》从EA阶段发售后 , 因为宣发策略和中后期游戏内容不足的问题 , 一度陷入了口碑漩涡 , 我也很长时间没关注过它 。
但在持续一年的高强度更新之后 , 我突然发现它的好评率已经悄悄升到了80% , 而且似乎已经变成了Steam上最受外国玩家关注的仙侠题材游戏 。
本文插图
蛰伏了一段时间以后 , 评价已经从初期的两极分化变成了几乎一边倒的好评
前段时间 , 我混进了这个基本全是外国人的讨论组 。 光在这个群里看他们聊天的内容 , 有时候会觉得自己误入了一个“修真聊天群” , 日常基本就是在讨论“房间里的风水到底该怎么布置”“什么功法比较能打”“我已经到金丹期(Golden Core Realm)了 , 接下来该怎么玩”之类的话题 。
本文插图
“天魔化身”和“混沌化身”哪个更好
但问题就在于 , 这个游戏目前是没有官方英文的 。
虽然制作组再过不久就会推出英文版 , 但群里的每个人看上去都已经玩了很久了——难道他们和上个世纪的中国玩家一样 , 会一边啃字典一边玩外文游戏?
在我表达疑惑后 , 玩家们给我指了条路:去找Sennek , 他给游戏做了个英文本地化的MOD 。
Sennek , 俄国人(尽管账户坐标波兰) , 日语专业 , Steam个人页面的展柜里基本都是修仙模拟器的成就 。
本文插图
他的曾用名里有一条“G胖是爱 , G胖是生命”
在告知来意以后 , 我和Sennek简单聊了聊 。 去年九月份 , 他第一次在Steam上看到了修仙模拟器这款游戏 , 作为一个仙侠文化的粉丝 , Sennek马上就被游戏的修真系统吸引了:
“这是市面上唯一一个真正的修真游戏!它的事件、人物背景都写得很好 , 就像读小说一样 。 ”
在发现很多对仙侠感兴趣的英文玩家苦恼于没中文后 , 本着国际主义的精神 , Sennek开始独自做起了英文本地化工作 。
按理来说 , 能够一人翻译一整个仙侠游戏 , Sennek应该是个老中国通了 , 我就提出了能不能用中文聊一聊的请求 。 没想到他表示 , 自己只学过不到一年的中文 , 之后就三天打鱼两天晒网了 , 基本没办法用中文和我沟通 。
“这样也能完成中英互译吗?!”
Sennek很淡定 , 表示只要掌握最基本的中文知识 , 加上读过十几本仙侠小说 , 仅凭词典和经验就可以完成中翻英 。
我好像发现了问题的关键 。
2
外国人沉迷***文的故事 , 早就不是什么新鲜话题 。 最著名的例子 , 大概是几年前那个“美国男子靠读网文戒除毒瘾的” , 我们以前也写过一篇文章 , 报道过国内网文在英文世界里的现状 。
推荐阅读
- cnBeta|麻省理工学院科学家们改进了软机械手的感知能力
- PingWest品玩|小米金融新品6月8日发布
- PingWest品玩|这次,联发科能行了吗?
- PingWest品玩|SpaceX “龙”飞船成功与国际空间站对接
- PingWest品玩|EVA 最终章的前序,是 OPPO Ace2 新的身份
- 京东618大促,有人往购物车里装进了一套房......
- PingWest品玩|谷歌将在7月启用Chrome反通知垃圾邮件系统
- 直播教授进了“直播间” 带货成为“新农活”
- ■比升降摄像头更隐蔽,终极全面屏已蓄势待发
- 彩虹科技说自认“赶超”苹果,实则进了死胡同?国产手机将何去何从?