别再想让孩子达到双母语了,这就是个伪命题( 十 )

在加拿大的环境中 , 英文占据了我女儿学习和生活的大部分 , 在学校的英文听说读写全方位的学习和训练 , 生活中的朋友、电视、网络等等都是使用英文 。

她所接受的思维、文化、价值观熏陶主要来自英文 , 家庭里那点中文日常对话和中文训练已经无法与英文相抗衡了 。

当她建立了英语语感以后 , 回到家中被要求转换成中文是很痛苦的;而且随着她英语输入越多 , 英语语感越来越好 , 这种痛苦会越深 。

随着时间的推移 , 中文学习渐渐演变成我和女儿之间的一场战争 , 我对中文的要求也在不断降低 , 慢慢地从“双母语”变成了英语为主 , 中文为辅 。 最后英文的价值观和思维方式成为了主导 , 中文逐渐沦为女儿的第二语言 。

加拿大作为一个移民国家 , 崇尚多元文化和语言 , 很多双语或多语言家庭的孩子 , 常常几种语言说得跟母语一样 , 似乎达到了“双母语”的程度 。 但到入学年龄后 , 孩子们都会选择英语或者法语作为母语来加深学习 。

所以 , 大家都是只有一个母语 , 也就是最常用、掌握得的最好那一种语言 , 其他的语言都只能称之为第二语言 , 或者是达到日常生活交流的水平 , 或者是达到“学术语言”或者“工作语言”的程度 , 不存在“双母语”的现象 。

别再想让孩子达到双母语了,这就是个伪命题

----别再想让孩子达到双母语了 , 这就是个伪命题//----江苏龙网 http://www.jiangsulong.com //

本文原始标题为:别再想让孩子达到双母语了 , 这就是个伪命题---来源是:


推荐阅读