李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?( 三 )


李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

《下一站是幸福》
Find Yourself
该剧讲述了在上海国际大都市里 , 一位职场成功的32岁大龄女精英贺繁星 , 克服来自于工作、生活的压力 , 在亲情、友情与爱情中不断成长、渐渐进步的故事 。
李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

《不完美的她》
Imperfect Love
该剧翻拍自日剧《母亲》 , 主要讲述了林绪之撕开过去 , 寻找真相 , 守候爱与希望的故事 。
李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

《小欢喜》
A Little Reunion
该剧改编自鲁引弓的同名小说 , 讲述了方家、季家、乔家 , 三个家庭在“高三”这一年间面临高考下的悲喜故事 。
李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

《武林外传》
My Own Swordsman
这个翻译非常的有韵味 ,Swordsman英 [?s??dzm?n] 美 [?s??rdzm?n]是刀客、剑客的意思 , 也是武侠经典《笑傲江湖》的名字 。 而武林外传虽然讲的是小小的同福客栈和七侠镇 , 但在这个小武林里却折射了人生的大智慧 , 每个人都有属于自己的江湖 。
李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

《甄嬛传》
Empresses in the Palace
Empresses in the Palace 这个翻译是美国版的名字 , 这个就是完全的意译了 , 没有强调甄嬛这个主角的名字 。
因为在外国人的语境中 , 他们并不知道甄嬛是谁 , 反而以统称的empresses英 [??mpr?s?z] 美 [??mpr?s?z] 表示宫里的所有妃嫔 , 更能体现这部剧的大意 , 是一部关于后宫的大小人物的刻画 。 大家注意积累一个词palace , 是王宫、宫殿的意思 , 在传统文化中出镜率很高哦!
李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

《延禧攻略》
The Story of Yanxi Palace
《延禧攻略》采用的是直译的方式 , 意思是延禧宫的故事 , 嗯 , 感觉失去了一些中文的美感 。
李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

步步惊心
Startling by Each Step
Startling指的是惊人的、震惊的 , 所以by each step就翻译了每一步 , 步步都走的很惊心 。 老外们看了难道不会觉得这是一个恐怖故事吗?
李延隆老师|《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
本文插图

你对哪个剧名的翻译印象最深呢?


推荐阅读