「苏东坡」您喜欢人生如梦还是人间如梦?苏轼念奴娇赤壁竟然有这么多版本

前几天遇到了这样一个有趣的问题:苏轼《念奴娇?赤壁怀古》中 , 究竟是“人生如梦” , 还是“人间如梦”?
其实大家都知道苏轼的《东坡词》有很多刻本 , 一般的宋词选本中关于这首《念奴娇?赤壁怀古》都会有一些标注 。不过未必标注的那么全面 。
例如仅仅“人生如梦”这四个字 , 还有“人间如梦”、“人间如寄”、”人间如构“等等 。
除了这四个字以外 , 前面的内容也有好几个不同的版本 。
「苏东坡」您喜欢人生如梦还是人间如梦?苏轼念奴娇赤壁竟然有这么多版本
文章图片

文章图片

一、南宋人的两个版本
南宋胡仔(1110~1170) 距离苏轼(1037年—1101年)去世时间不算太长 , 他的《苕溪渔隐丛话后集》这一版《念奴娇?赤壁怀古》是今天最常见的版本 :
大江东去 , 浪淘尽千古风流人物 。故垒西边 , 人道是三国周郎赤壁 。乱石穿空 , 惊涛拍岸 , 卷起千堆雪 。江上如画 , 一时多少豪杰 。
遥想公瑾当年 , 小乔初嫁了 , 雄姿英发 。羽扇纶巾 , 谈笑间 , 樯橹灰飞烟灭 。故国神游 , 多情应笑我 , 早生华发 。人生如梦 , 一樽还酬江月 。’”
比较早一些的讨论苏轼《念奴娇?赤壁怀古》版本不同的 , 可见于南宋《容斋续笔·卷第八 》
向巨原云:“元不伐家有鲁直所书东坡《念奴娇》 , 与今人歌不同者数处 , 如【浪淘尽】为【浪声沉】 , 【周郎】赤壁为【孙吴】赤壁 , 乱石【穿空】为【崩云】 , 惊涛【拍】岸为【掠】岸 , 多情应笑我早生华发为多情应【是笑我】生华发 , 人生如梦为如【寄】 。”
不知此本今何在也?
作者是南宋诗人洪迈(1123年-1202年) , 他的书距离苏轼(1037年—1101年)去世差不多隔了几十年 , 但是可以看出这首东坡词已经出现不同版本了 。
向 , 字巨源 , 他也是道听途说 。他告诉洪迈 , 元勋(字不伐)家里有黄庭坚的一幅字 , 内容就是苏轼的这首《念奴娇?赤壁怀古》 , 但是已经和当时南宋人所唱的有好几处不同 。
从洪迈转述向巨原(源)的话中 , 苏轼这首词是这样的:
大江东去 , 浪【声沉】 , 千古风流人物 。故垒西边 , 人道是 , 三国【孙吴】赤壁 。乱石【崩云】 , 惊涛【掠】岸 , 卷起千堆雪 。江山如画 , 一时多少豪杰 。
遥想公瑾当年 , 小乔初嫁了 , 雄姿英发 。羽扇纶巾 , 谈笑间 , 樯橹灰飞烟灭 ,故国神游 , 多情应【是 , 笑我生华发】 。人生如【寄】 , 一尊还酹江月 。
鲁直 , 是黄庭坚的字 , 苏门四学士之一 , 他所书写的东坡词应该是最有权威的一种证明了 。
不过洪迈说 , 虽然朋友言之凿凿 , 但是我也没有见过原本 , 不知道黄庭坚的那幅书法在哪里?
「苏东坡」您喜欢人生如梦还是人间如梦?苏轼念奴娇赤壁竟然有这么多版本
文章图片

文章图片

二、清人关于这一段话的分析
清朝词家郑文焯, 与王鹏运、朱祖谋、况周颐合称为晚清四大词人。他的《大鹤山人词话》写这样一个版本:
念奴娇 , 赤壁怀古云:“大江东去 , 浪淘尽、千古风流人物 。故垒西边 , 人道是、三国周郎赤壁 。乱石【崩云】 , 惊涛【裂】岸 , 卷起千堆雪 。江山如画 , 一时多少豪杰 。
遥想公瑾当年 , 小乔初嫁了 , 雄姿英发 。羽扇纶巾 , 谈笑间、【强虏】灰飞烟灭 。故国神游 , 多情应笑我 , 早生华发 。人【间】如【构】 , 一尊还酹江月 。”
这里用了人【间】如【构】 ,不知道源自何处 。这个且按下不表 , 关于《容斋续笔》中的说法 , 郑文焯此文继续写道:
案:此从元祐云间本 , 唯“崩云”二字与山谷所录无异 。汲古刻固作“穿空”“拍岸” , 此又作“裂岸” , 亦奇 。愚谓他无足异 , 只“多情应是”句 , 当从鲁直写本校正 。,


推荐阅读