|春联贴白色,丧事贴红囍,韩国影视剧,“偷”出了天大的笑话( 三 )



抄就算了 , 他们还试图把这些说成是自己的 , 服装师嘴硬狡辩:这是韩国传统服饰韩服 。

不少国产热剧 , 都能在韩剧里找到照搬的影子 。 韩星李栋旭主演的《九尾狐传》 , 照搬《三生三世枕上书》的白凤九造型 。

韩剧《暗行御史》抄袭国产剧《从前有座剑灵山》里的插簪系发巾造型 。

关键是他们还“偷”不明白 , 有时抄个皮毛就往剧里用 , 结果把自己整成了四不相 。

韩剧《鸡龙仙女传》里 , 情节上抄袭牛郎织女的故事 , 女主发型也大走中国风 。
造型师估计是想编中式发髻 , 结果没有发包和技术本事 , 于是就变成了这样的“把手”发型 。 可笑指数五颗星 。

韩国文娱圈不只抄了这些服化皮毛 , 还在习俗、典故、饮食上大抄特抄 , 试图将中文传统文化据为己有 。
他们照抄国产剧里的灯会场景:

转头又将中国古装剧《如意芳霏》里放河灯的情节 , 来了个举报 , 说是照抄了韩剧 , 盗用了韩国习俗 。

韩国人甚至还做出了三分钟的视频 , 来多方面印证鞠婧祎准的《如意芳霏》抄袭韩剧《百日的郎君》 。

各种在中国兴起的影视题材 , 他们照搬不误 。
在漫画里 , 他们抄出了韩国武侠 , 说自己有“华山派”和“峨眉派” 。

在宣传插画里 , 关羽又成了韩国神话里的战神......要知道 , 在韩国 , 他们连“关”这个姓都没有啊!

在韩国这个大部分国民信奉基督教的国家 , 前两年的电视剧都还在用基督教驱魔 , 现在他们却在影视剧里 , 大用中国道教的符咒 。

有时候书信上都用的是汉字:

我们不怕韩国学习、宣扬中国元素 , 就怕他们照抄后 , 硬说成这是他们自己的 。 这种刻意的文化剽窃 , 低劣又恶心 。

比如他们会硬说 , 吴京的经典外套(中国复古运动衫) , 是抄袭他们的《鱿鱼游戏》 。



他们会在综艺里 , 把油条泡豆浆硬改名成“糯米炸面圈豆浆” , 说这个韩国的传统小吃 。


连油条是用什么粉做的都不清楚 , 怎么好意思说这是韩国传统美食?

韩剧一边照抄中国元素 , 一边又在贬低中国 , 这两幅嘴脸在影视剧里变现得淋漓尽致 。

在韩剧里 , 他们夸张表演:豆芽不新鲜 , 哦莫 , 原来是中国产的;香薰是中国制造的 , 哦莫 , 难怪有腐烂的味道......


处处都在造谣贬低中国 , 却一边又偷偷照抄中国 , 韩国影视剧 , 你们真是有趣 。

如今越来越多的中国影视剧版权卖往韩国 , 光是2022年就有12部国产剧被韩国买入版权 。

本该是喜闻乐见的文化传播 , 如今看来更像是给韩国影视圈输送抄袭的乐土 。

对待如此的“小偷行为” , 我们或许可以学学隔壁日本 , 毕竟他们同类更了解同类 。

【|春联贴白色,丧事贴红囍,韩国影视剧,“偷”出了天大的笑话】当然 , 抵制之余 , 我们还可以抽空看看韩国影视剧硬抄出的笑话 , 丧事贴喜、焉用午刀、白底春联......每一个都是相当炸裂的存在 。


推荐阅读