备受争议的5本当代小说 当代小说

当代小说(五部有争议的当代小说)
说起世界优秀的文学作品,相信每个人都有自己的美好情怀 。今天影响深远、受众广泛的小说也有大量的粉丝 。
然而,有些作品因其主题和观点而引起争议 。有人认为这些作品反映了一个时代的记忆,也有人认为这些作品的内容过于黑暗、过于消极,会对社会产生不好的影响 。
其实一本书之所以能流传下来,一方面是故事内容,另一方面是背后的引申意义 。前段时间在一个读者群和大家聊天,网友自发选出了5部有争议的作品 。今天,我想借此机会和大家分享一下 。
你觉得这些作品怎么样?
性早熟女孩
俄美作家弗拉基米尔·纳博科夫的小说 。它自出版以来一直备受争议,至今仍被很多人鄙视 。
中年的亨伯特教授,因其肤浅的美貌,可以被认为是世界上最完美的人 。然而,因为童年时期不寻常的“恋爱经历”,这个男人有一个特殊的爱好 。
同名电影剧照 。
早年,这个男人被一个有钱的寡妇抛弃,然后爱上了房东的女儿 。为了接近小女孩,他嫁给了房东 。然而,房东从日记资源网得知他对女儿的不良意图后,极度伤心,试图写一封信揭发丈夫,却在寄信途中遭遇车祸 。
后来从书中剩余部分书信的解读中,我们意识到妻子依然深爱着丈夫,写信的目的只是为了离开丈夫一段时间 。
然而,故事还没有结束 。房东的女儿,原名多萝西·海斯,在西班牙语中被戏称为洛丽塔 。母亲去世后,她和“养父”开始了“流浪”生涯 。然而,这也是她和她的“养父”在深渊里翻滚的开始 。

弗拉基米尔·纳博科夫1899年出生于俄国圣彼得堡 。1917年俄罗斯爆发二月革命时,纳博科夫一家离开俄罗斯前往克里米亚,随后前往欧洲 。1940年5月,纳博科夫一家前往美国躲避纳粹,随后在此定居 。
弗拉基米尔·纳博科夫
因为小说的题材有争议,起初不允许在美国出版,1955年由欧洲巴黎奥林匹亚出版社首次出版 。1958年,美国版终于出版,他的作品飙升至《纽约时报》畅销书排行榜首位 。之后多次被改编成影视作品,在国内被翻译成《一树梨花压海棠》,听了名字后颇有艺术感 。
比起原版电影,更真实深刻 。作为一部有争议、影响深远的作品,你怎么看这本书?正版书推荐给大家,但是如何评价是见仁见智的事情 。
爱人
法国作家玛格丽特·杜拉斯创作的中篇小说可以说是一部半自传体小说,获得了法国贡院文学奖 。
我的父亲,这位英雄,因为他的工作,让他的家人漂洋过海,从法国来到越南,追求更好的生活 。然而,摆在我们面前的越南并没有他们想象的那么美好 。战争和饥饿一直围绕着他们五口之家 。
我妈花光了所有积蓄在海边买了块地,却因为不送礼被算上,土地也无法耕种,导致家庭破产 。这时,“我”遇到了一位来自中国的“少爷” 。这位年轻的主人很富有,他的父亲是控制大量殖民地居民房地产的金融集团成员之一 。少爷从巴黎回来哀悼他母亲的去世 。

师父是独生女,父亲独断专行,有财权 。但这一切都不能阻碍“我”和少爷的故事,虽然“我”只是一个没有深深卷入这个世界的小女孩,虽然我的家人真的看不上这个来自中国的少爷 。但这一切都不影响我和这位少爷的交往 。
我的家人看不起我的中国爱人,反对他,但默许他 。一年半来,我们不断见面,满足了情感和欲望的需求 。因为少爷的金钱攻势,“我”家得以在高档餐厅用餐,这对于一个骄傲的法国家庭来说,几乎是一种耻辱 。
但这段感情终究是绝望的 。我克服不了肤色和国籍的偏见,最终回到巴黎定居 。师父也摆脱不了几千年封建礼教的羁绊,听从父母的命令,娶了一个素未谋面的中国姑娘 。
这部小说被改编成同名电影,由梁家辉主演 。
与电影相比,这部小说值得一读 。由中国著名学者王道乾翻译,文字优美简洁,但人们却无法阻止 。很多人一口气读完了 。王小波也对这本书给予了高度评价,小说的开头和结尾都很耐人寻味,也预示着男女主角的最终结局 。
今天,我向大家推荐这位大师的作品 。我希望每个人都会喜欢:
无法承受的生命之轻 。
米兰·昆德拉的小说也被称为《布拉格之恋》,于1984年首次出版 。
这部小说描述了托马斯和特蕾莎以及萨利娜之间的感情生活 。然而,这不是一个男人和两个女人之间的三角恋,而是一部哲学小说 。小说以“永恒轮回”的讨论为起点,引发读者对轻与重、精神与资源等一系列问题的思考 。


推荐阅读