大洋诗歌|兮桑中墙有茨《相鼠》,《诗经翻译》11:谁给了我漫无边际思念的哀伤?简( 二 )


说呀 , 说呀 , 宫中的恶心人 , 就像走兽般无耻 。
如果真的能开口 ,
这侮辱 , 我是真的吃不消!
大洋诗歌|兮桑中墙有茨《相鼠》,《诗经翻译》11:谁给了我漫无边际思念的哀伤?简
文章图片
《相鼠》【原文】
相鼠有皮 , 人而无仪!人而无仪 , 不死何为?
相鼠有齿 , 人而无止!人而无止 , 不死何俟?
相鼠有体 , 人而无礼!人而无礼 , 胡不遄死?
......
你看 , 那老鼠都有毛皮 , 做人怎能不讲礼仪?
如果做人不讲礼仪 , 那么他活着——
还有什么意义?
.
你看 , 那老鼠都有牙齿 , 做人怎能欺言盗语?
如果做人欺言盗语 , 他倒不如——
干净地死去!
.
你看 , 那老鼠都有肢体 , 做人怎能不讲道理?
如果做人不讲道理 , 现在——
他就可以躺在坟墓里!
大洋诗歌|兮桑中墙有茨《相鼠》,《诗经翻译》11:谁给了我漫无边际思念的哀伤?简
文章图片
下面是前几期期的链接 , 可以点击阅读 。
《诗经》翻译1:她 , 是我想敲钟击鼓迎娶的新娘......
《诗经》翻译2:喜鹊筑的巢 , 凭什么斑鸠想住上?
《诗经》翻译9:母亲的七个孩子 , 哪一个 , 能慰籍她心中的悲伤?
【大洋诗歌|兮桑中墙有茨《相鼠》,《诗经翻译》11:谁给了我漫无边际思念的哀伤?简】《诗经》翻译10:那个两鬓均分的少年 , 躲藏在我的心里面


推荐阅读