小说集|鲁迅走向成功也不易
_原题是:鲁迅走向成功也不易
当年 , 鲁迅是稿费、版税最高 , 书最畅销的几位作家之一 。 关于稿费、版税、印量 , 《鲁迅日记》里都有记录 。在大家艳羡鲁迅成功的同时 , 可曾想到 , 鲁迅也同普通人一样 , 是经历过多次打击、失败之后 , 才取得了后来的成功?
【小说集|鲁迅走向成功也不易】要说鲁迅的第一次创业 , 那应该是他在东京时与几个朋友合伙创办《新生》杂志 。 当年 , 在日本的大清留学生办有很多杂志 , 如《湖北学生界》《浙江潮》《江苏》等 , 鲁迅自然也受到影响 , 于是约了几个志同道合的人 , 兴致勃勃地开始创办杂志 , 筹集资金、设计封面、选择插图、撰写文章、确定刊物名称等 , 基本准备就绪了 , 但是 , 一个撰稿人远去英国再无音信 。 更关键的是 , 起初答应出钱的人 , 这时支支吾吾不想掏钱了 。 就这样 , 鲁迅办刊宣告失败 , 用他后来的话来形容就是 , “感到未尝经验的无聊” 。
客观地说 , 这一次失败经历 , 对鲁迅还算不上打击 , 毕竟没有投入本金 , 只是浪费了时间和精力而已 。
办杂志没成 , 鲁迅就想着搞翻译和出版 。 他吸取上次的经验教训 , 没联合其他人 , 只是和弟弟周作人一同翻译(主要以周作人为主) , 筹措资金 , 寻找出版商 , 终于在一年后出版了《域外小说集》 , 上册印了一千册 , 下册印了五百册 。
他们哥俩儿还挺有经济头脑 , 在《神州日报》《时报》上做了售书广告 , 其中包括这样的广告词:“是集所录 , 率皆近世名家短篇 。 结构缜密 , 情思幽眇 , 各国竞先选译 , 斐然为文学之新宗 , 我国独阙如焉……至若装订新异 , 纸张精致 , 在近日小说中所未睹也 。 ”而且他们在营销模式上也做了功课 , 现银批售十册者九折 , 批售五十册者八折 。
然而 , 令周氏兄弟失望的是 , 在东京上册只卖了21本 , 下册卖了20本 , 在上海寄卖也是销量惨淡 。 为什么出现上下两册销售量不一样的情况呢?这是因为 , 他们的朋友许寿裳看书卖得不好 , 以为寄售处额外加价了 , 所以亲自去买了一本 , 果然是按原价销售 , 也就放了心 。 因此 , 也就出现第一册比第二册多卖一本的情况 。 这种销售业绩 , 自然谈不上收回本钱了 , 也不知道兄弟俩后来归还投资商那150块大洋没有?
鲁迅兄弟为何这次创业失败了呢?简单总结 , 就是选题不佳、译文水准太高、不善于做标题党 。
先说选题 , 鲁迅所选翻译对象 , 并非都出自名家之手 , 又都是纯文学作品 , 而那时市场流行的是通俗小说 。 简单说就是 , 没摸清市场需求 。
再说译文 , 那时鲁迅受章太炎影响 , 认为文化已经被污染了 , 汉语已经不纯净了 , 周秦汉唐的语言才是好的、纯正的 , 于是选择用非常古奥的语言来翻译(这其中也有为反清而复古的用意) , 鲁迅后来自己评价为“佶屈聱牙” 。 这样的古奥译文 , 别说普通读者 , 就是有点古文功底的人读起来都费劲 , 蔡元培曾评价说:“周君所译之《域外小说》 , 则文笔之古奥 , 非浅学者所能理解 。 ”如此曲高和寡的译文 , 市场怎么能看好呢?这一点 , 鲁迅当时肯定没有意识到 , 以至于后来还以同样的方式翻译了《炭画》投稿《小说月报》 , 结果当然被拒绝 。 编辑在回信中写道:“行文生涩 , 读之如对古书 , 颇不通俗 , 殊为憾事 。 ”直到这时 , 鲁迅才在给弟弟周作人的信中承认译文生硬 。
所谓不善于做标题党 , 就是鲁迅太实在、太厚道 , 不知道在广告中添加一些迷惑人的元素 。 1920年 , 他看到一本杂志登载显克微支的《乐人扬珂》 , 竟然标示为“滑稽小说” 。 鲁迅都傻眼了 , 感觉这也太唬人了 。
但是鲁迅呢 , 却没有意识到上述这些“问题” , 他认为失败的主要原因是读者不习惯短篇小说:“《域外小说集》初出的时候 , 见过的人 , 往往摇头说 , ‘以为他才开头 , 却已完了!’那时短篇小说还很少 , 读书人看惯了一二百回的章回体 , 所以短篇便等于无物 。 ”这一点 , 鲁迅可能自有他的道理 , 不过以出版业界的眼光看 , 他实在是太书生意气和一厢情愿了 。
不过 , 别看鲁迅当年很失败 , 那些拥有《域外小说集》的人 , 可是很具有眼光的 。 这本让人读不下去的译著 , 第一册曾以近三十万元的价格在拍卖会上成交 。 不过 , 这已经跟鲁迅没什么关系了 。
鲁迅在出版译著方面 , 起初确实不顺利 。 除了出版《域外小说集》 , 还有另一次失败 。 那是鲁迅在北京时 , 执意自费出版的一些年轻译者的译著集《未名丛书》 , 结果开头一两天才卖出去几本 , 眼看着一大堆书就要砸到手里 , 不得已 , 几个青年在北大红楼对面的宣传栏上大贴广告 , 又在《国民新报》上登广告 , 费了好大劲 , 才将印刷出来的书卖掉 。 但是鲁迅没有因此而气馁 , 他对于译介外国文学的热情也没有被浇灭 。
推荐阅读
- 四合院|1919年,鲁迅花3765块大洋,购北京一套32间四合院,现值多少钱?
- |昆汀出书了!《好莱坞往事》小说集2021年出版
- 鲁迅:人类的悲欢并不相通!人到中年,才越活越明白
- 鲁迅|关于鲁迅,这几个常识需了解
- 量产在即 恒大式造车路正在走向成功
- 李玉茹|鲁迅与许广平:甘苦两心知;曹禺与李玉茹:老年结合恩爱模范
- 鲁迅|民国时北京大学有一群旁听生,风雨无阻听课,走出许多大师
- 行动销售|找准你的人生坐标
- 一代文豪鲁迅,55岁离世,如今他的后人过得怎样?儿子成一位大官
- 真正有头脑的人,走向成功的捷径:见识、策略、格局
