上观新闻|张国荣错失影帝,梁朝伟角色被改哑巴:配音演出就是原罪?( 二 )


上观新闻|张国荣错失影帝,梁朝伟角色被改哑巴:配音演出就是原罪?
文章图片
豆瓣网友评论:“这部戏里我最喜欢刘嘉玲 , 到底是苏州人 , 操着一口吴语的样总是比别人更精细几分 。 ”
而影迷谭健坦言作为上海人看《海上花》时“出戏”:“李嘉欣卯着劲儿用粤语调说上海腔 , 还不如陈宝莲给羽田美智子配得慵懒狠戾 , 梁朝伟每次沪语转粤语 , 都像憋了一大口气终于能逃了似的 。 最好的是出生苏州的刘嘉玲 , 自然大方 , 游刃有余 。 这部电影台词大部分是演员原音 , 但几乎都不贴角色 , 我很难有好的观影感受 , 也不想说这部电影拍出了吴语地区的风情 。 ”
贾志国救过程蝶衣?
中国大陆摘得戛纳电影节金棕榈大奖的首部电影《霸王别姬》 , 片中张国荣饰演的程蝶衣 , 大部分声音来自情景喜剧《我爱我家》中的“贾志国” , 也是热播剧《三十而已》里演渣男“陈屿”的杨玏的父亲——杨立新 。
上观新闻|张国荣错失影帝,梁朝伟角色被改哑巴:配音演出就是原罪?
文章图片
观众观影时几乎不会把《霸王别姬》与《我爱我家》的“贾志国”(右一)联系起来
2003年广州日报曾报道过这部电影的一些情况 。 当时张国荣特意提前三个月到北京训练普通话 , 尽管已非常流利 , 但程蝶衣毕竟是一口京腔的京剧“角儿” 。 为此剧组只能紧急寻找为程蝶衣配音的演员 , 要求“既能模仿张国荣的声音 , 又要懂京剧” 。 在电影里饰演“经纪人”那坤的英达 , 都曾尝试给程蝶衣配音 。
上观新闻|张国荣错失影帝,梁朝伟角色被改哑巴:配音演出就是原罪?
文章图片
杨立新的配音与张国荣的演绎可谓浑然天成 , 至今仍有观众不知程蝶衣竟是配音的 。 目前公映版中还保留了部分张国荣原音 , 不特别寻找几乎听不出差别 。
不过在《霸王别姬》片尾字幕里没有杨立新的名字 , 在当年那篇报道中更直接在标题里写明“‘榜上无名’是为电影夺奖” 。 写报道的采访人员当时还称采访了金鸡百花、金马等中国电影节的组委会官员 , “凡是角逐这些电影节的影片 , 如果男女主角不是本人的声音而是邀请别人配音 , 就不能角逐最佳男女主角奖” , “因为评价一个演员是否最佳 , 包括声音在内 , 因为声音也是他们的表演 。 ”这也意味着当年“演员须自己发声”就是公认的规则 。
上观新闻|张国荣错失影帝,梁朝伟角色被改哑巴:配音演出就是原罪?
文章图片
不过第46届戛纳电影节上 , 张国荣的确没能获奖 。 得奖的是英国演员大卫·休里斯 , 后者更为人熟知的角色是《哈利·波特》系列中的卢平教授 。
配音评奖只能靠“潜规则”?
事实上 , 关于这样特殊的声音或专业的替身 , 海外影视行业同样有不同的做法和声浪 。 2001年戛纳电影节开幕歌舞片和主竞赛单元片《红磨坊》 , 女主角扮演者妮可·基德曼不仅唱完片中全部歌曲 , 甚至跳舞跳断肋骨 , 梅丽尔·斯特里普在《铁娘子》中将自己的新泽西口音变成了“伦敦音” 。
上观新闻|张国荣错失影帝,梁朝伟角色被改哑巴:配音演出就是原罪?
文章图片
妮可·基德曼拍摄《红磨坊》期间婚变、受伤 , 依然敬业完成所有歌舞
但与之相对 , 奥黛丽·赫本主演的《窈窕淑女》揽下八项奥斯卡大奖独缺最佳女主角 , 原因之一就是歌曲是配音唱的 , 而娜塔莉·波特曼凭《黑天鹅》在奥斯卡封后 , 尽管她潜心研习芭蕾舞 , 但仍因其中多段高难度动作交给专业替身而备受争议 。

上观新闻|张国荣错失影帝,梁朝伟角色被改哑巴:配音演出就是原罪?
文章图片
奥黛丽·赫本因为《窈窕淑女》中“代唱”失了奥斯卡“印象分” , 但并不妨碍影片成为经典
“有些影视剧会采用一些评奖的‘潜规则’ 。 ”据业内人士介绍 , 为了平衡奖项和票房 , 一些影片会采取用演员原音参与评奖 , 用配音版本公映的办法来“打擦边球” 。


推荐阅读