「北京人」不客气的“客气话”( 二 )
本文插图
所以客观的说 , 咱老北京人喜爱的北京话是有些地域性的 , 它好不好?真好!复杂不?反正它真不简单 。 同样说咱都熟悉的话剧吧 , 老舍的《茶馆》、郭沫若的《蔡文姬》、曹禺的《雷雨》 , 翻译成英文的难度也是这个次序 , 因为是北京味儿、国语味儿、普通话 。 所以梅兰芳70年前出国演京戏 , 那是真轰动真OK真看不懂 。 好在西洋人的艺术观念比我们当时至少超前一百多年 , 他们看戏可以像看画展听音乐会一样 , 压根儿就不要求懂 , 因而他们就看懂了 , 并且为之喝彩 。
(画:冯柯)
推荐阅读
- 「张大奕」某平台总裁夫人警告张大奕:再招惹我老公就不客气了,老娘不好惹
- 假装混情感界的诗人■疑天猫总裁正房撕网红张大奕:再招我老公就不客气
- 环球网旅游精选■波哥带你看世界:世界文化遗产周口店“北京人”遗址,人类文明之脉源
- #壹路吃#shao mai,到底应该怎么写?
- 「老北京故事TB」让北京人炒个菜,万物皆可上
- 『新京报』万余滞留武汉北京人员拟返京
- 『陈蓓』1.1万余名滞留湖北的北京人员拟返京,今起每天约1000人
- 掌上北京■这些北京人最爱吃的“馅儿”,看的我口水都留下来了
- 『』北京人的命,是芝麻酱给的?
- 「」猪头肉、酱牛肉、羊杂汤,北京人都好这一口儿!馋!