「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比

原始标题:外媒:在这点上 , 印度和中国真没法比!

过去一周 , 印度德里遭遇了严重的雾霾 , 11月2日 , 全市37个空气质量监测站中有21个监测到的污染程度属于“严重污染”级别 。

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比//联盟头条 http://toutiao.caoding.cn/

当地时间2019年11月2日 , 印度新德里雾霾严重 图 via VCG

德里市民怨声载道 。 儿童、老人、哮喘患者是空气污染最严重的受害者 。

Many Delhi residents complain of watering eyes , a persistent cough and a dull headache that lasts all day 。

许多德里市民抱怨说 , 他们经常流眼泪 , 经常咳嗽 , 还有持续一整天隐隐作痛的头痛问题 。

“The air smells acrid and awful; it feels heavy , as though it were enveloping all of us in a slow choke 。 My sinusitis is making me miserable , ” says 39-year-old Reem Khokhar , who provides consultancy services to tourism boards 。 Work brought Khokar to Delhi in 2005 and she has lived here ever since , but she says the pollution has grown much worse in recent years 。

“空气闻起来刺鼻、难闻;让人感觉头重脚轻 , 就好像我们所有人都被慢慢窒息 , ”为旅游局提供咨询服务的39岁的雷姆·科卡说道 。 2005年 , 科卡因工作调动来到了德里 , 从那以后她就一直居住在这里 , 但是她说 , 近年来污染变得更严重了 。

Children , the elderly , asthma sufferers and the poor who don‘t have the means to protect themselves have been the most vulnerable to the city’s bad air , says Dr 。 Vikram Jaggi , director of the Asthma Chest Allergy Center in New Delhi 。 Every year when pollution spikes in the winter , Dr 。 Jaggi says he sees a 30% increase in his patients 。

新德里(德里分为旧德里和新德里两部分)哮喘、胸和过敏中心主任维克拉姆·贾吉医生说 , 儿童、老年人、哮喘患者和那些没有办法保护自己的穷人 , 最容易受到新德里糟糕空气的影响 。 贾吉医生说 , 每年冬天空气污染达到高峰时 , 他的病人就会增加30% 。

▲As Delhi Chokes On Smog , India‘s Health Minister Advises: Eat More Carrots (via NPR)

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比//联盟头条 http://toutiao.caoding.cn/

图 via VCG

正如当地市民所感受到的 , 德里的空气污染问题已经持续了数年 , 尤其是到了秋冬季节 , 污染更为严重 。 而原因不外乎城市工业化、现代化中一些生产行为和人们生活方式的改变所引起的污染 。

It‘s been caused by growing volumes of traffic , construction and industrial activity , the burning of rubbish and crops , the use of fireworks during religious festivals and weather patterns which can trap polluted air in the lower atmosphere for long periods of time 。

空气污染是由不断增长的交通、建筑和工业活动、焚烧垃圾和农作物、在宗教节日期间燃放烟花爆竹 , 以及受污染的空气长期滞留在低层大气中的天气模式所造成的 。

▲Delhi pollution: Is air quality in the Indian capital now improving? (via BBC)

印度近年来也采取了一系列措施来防治污染 。

There have been various measures adopted in recent years by the municipal authorities in Delhi to tackle pollution: converting vehicles to cleaner fuel , restricting vehicle use at specific times , banning the use of polluting industrial fuel , prohibiting the entry of the dirtiest vehicles into the city and closing some power stations 。

近年来 , 德里市政府采取了各种措施来解决污染问题:汽车转换为使用清洁燃料 , 在特定时间限制车辆使用 , 禁止污染严重的工业燃料的使用 , 禁止污染车辆进入城市 , 以及关闭一些发电站 。

And there have also been measures taken by the national government , such as opening two major periphery roads east and west of Delhi to take heavy goods traffic away from the capital - as well as introducing new fuel emissions standards 。

印度国家政府也采取了一些措施 , 比如在德里东部和西部开放两条主要的外围道路 , 将繁忙的货物运输从首都调离 , 同时引入新的燃料排放标准 。

▲Delhi pollution: Is air quality in the Indian capital now improving? (via BBC)

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比//联盟头条 http://toutiao.caoding.cn/

当地时间2019年11月4日 , 印度新德里 , 空气污染严重 , 当地实行私家车单双号限行 图 via VCG

不过遗憾的是 , 印度的空气污染治理收效甚微 。 2018年11月 , 空气污染水平更是达到了世界卫生组织所建议的安全限度的20倍 。 (“In November 2018 , levels reached 20 times the recommended World Heath Organisation‘s safe limits for air pollution 。 ”▲Delhi pollution: Is air quality in the Indian capital now improving? via BBC)

既然污染控制不了 , 印度的一些官员就想到了让市民从自身做起 , 防雾霾 。 方法就是:吃胡萝卜和听音乐 。

。 。 。 at the peak of Delhi‘s pollution , when people all over the city were struggling to breathe , two federal ministers drew wide-spread criticism for tweets that either ignored the problem – or offered a puzzling solution 。

……在德里污染最严重的时候 , 当全城的人都在艰难地呼吸 , 两名联邦部长因为在推特上因无视这个问题 , 或提出了令人费解的解决方案 , 而受到了广泛的批评 。

India‘s Minister for Health and Family Welfare , Science and Technology , Earth Sciences , Dr 。 Harsh Vardhan , tweeted that eating carrots would help: “Eating carrots helps the body get Vitamin A , potassium , antioxidants which protect against night blindness common in India 。 Carrots also help against other pollution-related harm to health 。 ”

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比。印度卫生及家庭福利、科技部和地球科学部部长哈什·瓦尔丹博士在推特上说 , 吃胡萝卜会(对防雾霾)有帮助:“吃胡萝卜有助于身体获得维生素A、钾和抗氧化剂 , 这些都能防止印度常见的夜盲症 。 胡萝卜还有助于防止其他与污染有关的健康危害 。 ”

Meanwhile , the Minister of Environment , Forest Climate Change , Information Broadcasting , simply tweeted an encouragement for citizens to “start your day with music 。 ”

与此同时 , 印度环境、森林与气候变化部、信息和广播部部长在推特上鼓励公民“以音乐开始新的一天” 。

▲As Delhi Chokes On Smog , India‘s Health Minister Advises: Eat More Carrots (via NPR)

当然 , 这两个建议立刻就招来了推特网友的群嘲 。

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比//联盟头条 http://toutiao.caoding.cn/

Health Minister Harsh Vardhanji launched new anti pollution Carrot mask for delhi people 。

印度卫生部长哈什·瓦尔丹为德里市民推出了一款新的防污染胡萝卜面具 。

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比//联盟头条 http://toutiao.caoding.cn/

Thank you sir...now no pollution...

谢谢你先生……现在就没有污染了…

说到空气污染 , 与印度德里相对的 , 中国首都北京的空气污染过去也常为外媒所诟病 。 不过 , 与印度治霾成效甚微大相径庭的是 , 北京的空气质量近年来大大好转 。 所以连外媒也禁不住感叹:德里和北京已不可同日而语 , 当德里还被毒气所笼罩之时 , 北京的空气却在连年好转 , 这体现出了两国政府在污染治理方面的能力差异 。

Only a few years ago , the capitals of Asia’s two biggest nations — India and China — were hovering around the same toxic air-pollution levels 。 Today , the two cities are hardly comparable 。 Beijing’s air is continuously improving , while Delhi’s pollution remains dangerously toxic 。

就在几年前 , 亚洲最大的两个国家——印度和中国——它们的首都还在相同的有毒空气污染水平附近徘徊 。 如今 , 这两个城市几乎没有可比性 。 北京的空气质量在不断改善 , 而德里的污染程度仍旧是危险有毒的水平 。

。 。 。 the markedly divergent trends in Delhi and Beijing appear to reflect differences in the two governments’ ability to combat pollution 。

……德里和北京截然不同的趋势 , 明显反映了两国政府在治理污染能力上的差异 。

▲The satellite images that help explain why Delhi’s air remains toxic and Beijing’s is getting better (via The Washington Post)

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比//联盟头条 http://toutiao.caoding.cn/

2019年11月3日 , 天安门广场在蓝天白云映衬下 , 景致壮美 图 via VCG

谈到中国的空气治理如此卓有成效的原因时 , 西方媒体承认是中国的体制决定了政府决策执行的高效率 。

“The beauty of China is that if they want something to be done , they can do it , ” said Aseem Prakash , founding director of the Center for Environmental Politics at the University of Washington 。 “Nothing stands between the decision and the implementation 。 ”

华盛顿大学环境政治中心的创始主任阿塞姆·普拉卡什说道:“中国的美妙之处在于 , 如果他们想做点什么 , 他们就能做到 。 没有什么能阻挡在决定和实施之间 。 ”

▲The law that’s helping fuel Delhi’s deadly air pollution (via Vox)

的确 , 《环球时报》近期刊登的社评中也指出 , 中国探索形成的“政府主导、部门联动、企业尽责、公众参与”的中国模式 , 成就了中国空气治理雷厉风行的执行力 。

The China Air Quality Improvement Report 2013-2018 released by the Ministry of Ecology and Environment in June said that in the practice of air pollution control in the past six years , China had explored and formed a model which highlights government‘s dominant role and participation from enterprises and the general public 。 This is a masterpiece plan in the history of air pollution control 。

生态环境部今年6月发布的《中国空气质量改善报告(2013—2018年)》总结称 , 在最近6年的大气污染治理实践中 , 中国探索形成了“政府主导、部门联动、企业尽责、公众参与”的中国模式 。 这是一套超大手笔的组合拳 。

Without firm determination , strong mobilization , and executive abilities , it would be impossible to defeat such pollution 。

没有壮士断腕的决心 , 没有一呼百应的号召力 , 没有雷厉风行的执行力 , 要想制服雾霾自然很难 。

▲India should look to China for its pollution solution (via Global Times)

除了中国和印度 , 世界上还有许多国家 , 特别是正走在现代化之路上的许多发展中国家 , 都在经历着改革过程中所遇到的环保问题 。 而走在最前面的中国 , 在治理雾霾的这几年 , 经济还始终保持了6%以上的增长 , 现代化水平不断提高 , 在环保和经济发展之间实现了难能可贵的平衡 , 为其他国家提供了许多可借鉴、具有参考价值的方法 。

为中国喝彩!

「环球时报」外媒:在这点上 印度和中国真没法比。文:Du Qiongfang


    推荐阅读