上海爱乐乐团18-19年度乐季将落幕 想让交响乐成为中国文化最佳“翻译”

上海爱乐乐团18-19年度乐季将落幕 想让交响乐成为中国文化最佳“翻译”

----上海爱乐乐团18-19年度乐季将落幕 想让交响乐成为中国文化最佳“翻译”//----[ http://www.caoding.cn]

图说:闭幕音乐会海报 官方图

上海爱乐乐团2018-2019年度音乐季将于7月21日落下帷幕 。 闭幕音乐会由艺术总监张艺执棒上海爱乐乐团 , 特邀青年钢琴家宋思衡 , 带来肖斯塔科维奇的《第二钢琴协奏曲》《D小调第五交响曲》、电影音乐《牛氓》组曲等 。

在即将落下帷幕的上海爱乐乐团本乐季中 , 最惹眼的便是“中国原创”“世界首演”两大关键词 。 据悉 , 即将落幕的音乐季共推出了12部原创作品并进行世界首演 。 其中包括作曲家于京君创作的《青少年管弦乐指南中国版》、赵季平的《“芦苇荡”咏叹——电影〈大话西游〉随想》以及中国音协主席、作曲家叶小纲创作的管弦乐《消失的银杏》 。 而仅青年作曲家龚天鹏“贡献”的就有《调色板》《世界民歌六首》、以“一带一路”为题材的《第八交响曲》以及被列入“2018国家舞台艺术精品创作扶持工程重点扶持作品”的《启航》的“升级版”等多部作品 。

在今天举行的乐季闭幕演出发布会上 , 谈到“如何用世界交响语汇讲述中国故事” , 常务副团长孙红举了这样一个例子——今年年初 , 上海爱乐乐团和美国费城交响乐团联合委约的龚天鹏创作的《第十交响曲——“京剧幻想”》登上美国费城首个新年音乐会的舞台 。 很多费城交响乐团的乐手是首度接触带有中国传统京剧元素的交响作品 , 虽然他们并不了解京剧生旦净末丑行当 , 但龚天鹏在创作时刻意留下的“脸谱符号”还是迅速精准地传递了人物的个性特色和情感 。

上海爱乐乐团18-19年度乐季将落幕 想让交响乐成为中国文化最佳“翻译”

----上海爱乐乐团18-19年度乐季将落幕 想让交响乐成为中国文化最佳“翻译”//----[ http://www.caoding.cn]

图说:著名京剧表演艺术家尚长荣和驻团指挥龚天鹏在《京剧幻想》音乐会现场 主办方供图

“或许外国人不识曹操 , 但我们会把花脸的个性特征融入在圆号中;或许很多乐手没有看过《贵妃醉酒》 , 但我们会把贵妃的醉姿化入拨弦或是揉弦中 。 ”在龚天鹏看来 , 很多时候要让世界了解中国文化 , 就要找到语言上的共通、情感上的共鸣 。 这种潜移默化的传递 , 可能是面对面的演奏和倾听 , 也可能就是一同创作和排练时的互相交流和影响 。 《第十交响曲——“京剧幻想”》在费城演出成功的关键 , 在于“中国符号”被巧妙“隐藏”于交响作品中 , 也在于乐手在传递这部烙印中国元素的交响作品前 , 早已对其有了自己的理解和感受 。

无独有偶 , 叶小纲的管弦乐《消失的银杏》在土耳其伊斯坦布尔上演时 , 同样也惊艳了当地观众 。 作品中蕴含的江南音乐风情 , 让人沉醉 , 现场就有曾到游历过中国苏杭的观众这样形容乐曲带来的感受:“这旋律仿佛又将我带回了他们说的那个叫’人间天堂’的地方 , 让我仿佛又看到的苏州博物馆的建筑 , 太美了 。 ”在爱乐艺术总监张艺看来 , 无论是中国作曲家、指挥家或者演奏家 , 都肩负着将中国传统文化运用世界级的交响语言传递出去的责任 , 让人欣喜的是 , “我们现在不但能看到这种传递 , 也能在这些同样带有中国基因的原创交响作品中看到作曲家们各自不同的音乐个性和特色 , 多元化的展现他们对中国文化的理解 , 这是最棒的 。 ”

上海爱乐乐团18-19年度乐季将落幕 想让交响乐成为中国文化最佳“翻译”

----上海爱乐乐团18-19年度乐季将落幕 想让交响乐成为中国文化最佳“翻译”//----[ http://www.caoding.cn]

图说:《消失的银杏》演出现场 主办方供图

从《启航》到《京剧幻想》 , 从《调色板》到《第八交响曲》 , 龚天鹏是如今中国乐坛最高产也最善于用交响乐演绎中国故事的青年作曲家之一 。 在他看来 , 当代青年作曲家有个很重要的任务 , 就是运用自己所掌握的交响乐知识 , 做好中国文化的“翻译” 。 现如今 , 龚天鹏正着手创作计划于明年“上海之春”亮相的中国共产党建党百年献礼之作《百年颂》 , 在他看来:“无论是红色题材、革命故事、传统京剧 , 都是用某个时代语言勾起当代观众共鸣 。 ”(新民晚报采访人员 朱渊)


    推荐阅读