5. 文言文~何攀传翻译
何攀,字惠兴,蜀郡郫人也 。仕州为主薄 。属刺史皇甫晏为牙门张弘所害,诬以大逆 。时攀适丁母丧,遂诣梁州拜表,证晏不反,故晏冤理得申 。王濬为益州,辟为别驾 。濬谋伐吴 , 遣攀奉表诣台,口陈事机,诏再引见,乃令张华与攀筹量进时讨之宜 。濬兼遣攀过羊祜,面陈伐吴之策 。攀善于将命,帝善之,诏攀参濬军事 。及孙皓降于濬,而王浑恚于后机,欲攻濬,攀劝濬送皓与浑,由是事解 。以攀为濬辅国司马,封关内侯 。转荥阳令,上便宜十事,甚得名称 。除廷尉平 。时廷尉卿诸葛冲以攀蜀士,轻之,及共断疑狱,冲始叹服 。迁宣城太守,不行,转散骑侍郎 。杨骏执政,多树亲属,大开封尝,欲以恩泽自卫 。攀以为非 , 乃与石崇共立议奏之 。语在崇传 。帝不纳 。以豫诛骏功,封西城侯,邑万户,赐绢万匹,弟逢平卿侯,兄子逵关中侯 。攀固让所封户及绢之半 , 余所受者分给中外宗亲,略不入己 。迁翊军校尉,顷之,出为东羌校尉 。征为扬州刺史,在任三年,迁大司农 。转兖州刺史,加鹰扬将军,固让不就 。太常成粲、左将军卞粹劝攀涖职,中诏又加切厉 , 攀竟称疾不起 。及赵王伦篡位,遣使召攀,更称疾笃 。伦怒,将诛之 , 攀不得已,扶疾赴召 。卒于洛阳,时年五十八 。攀居心平允,氵位官整肃,爱乐人物,敦儒贵才 。为梁、益二州中正,引致遗滞 。巴西陈寿、阎乂、犍为费立皆西州名士,并被乡闾所谤,清议十余年 。攀申明曲直,咸免冤滥 。攀虽居显职,家甚贫素,无妾媵伎乐,惟以周穷济乏为事 。子璋嗣,亦有父风 。
【译文】
何攀,字惠兴,是蜀郡郫地的人 。他在州里任职主?。?纤敬淌坊矢﹃瘫谎烂耪藕胨?莺? ,被诬告有大逆之罪 。当时何攀正在守母丧期间 , 就到梁州上奏章,证明皇甫晏不会谋反 , 皇甫晏的冤情因此而得到平反 。
王濬在益州时,将他征辟为别驾 。王濬计划攻打吴国,派遣何攀奉表去拜会台阁 , 口头陈述计谋 。皇帝下诏两次引见,于是命令张华与何攀一起筹划进军攻打的时机 。王濬还派何攀去拜访羊祜,面陈攻打吴国的计划 。何攀善于奉命行事,皇帝认为他不错,下诏要何攀参与到王濬的军事工作中 。后来,孙皓向王濬投降,而王浑为自己去得迟而恼火,想攻打王濬,于是何攀劝王濬把孙皓送到王浑那里,这件事就此解决 。
朝廷又让何攀做王濬的辅国司马,并封为关内侯 。后来他转任荥阳令 , 提交了有力国家又方便推行的十件事,得到了不少好名声 。又任廷尉平 。当时,廷尉卿诸葛冲看何攀是蜀地人,所以很轻视他,后来一起审理疑案,诸葛冲这才为之叹服 。他升任宣城太守,但没有去,又转任散骑侍郎 。
杨骏掌朝中大权时,拉了很多亲戚当官,又大肆封赏,想要遍施恩泽以巩固自己的地位 。何攀认为这样不对,于是和石崇一起提交议状上奏 。奏文在石崇传内 。皇帝没有采纳 。后来他又以参加铲除杨骏的功绩,被封为西城侯,食邑万户,赐绢万匹,他的弟弟何逢被封为平卿侯 , 其兄长的儿子何逵被封为关中侯 。何攀坚持让出自己所受的封户和一半的绢物,其余受取的封赠全分给了直系、旁系的本宗亲戚 , 一点都没留给自己 。
【祭黄几道文释文,祭黄几道文字帖】后来又任翊军校尉,不久,出朝廷任东羌校尉 。又被任命为扬州刺史,在任三年,迁任大司农 。又转任兖州刺史,加封鹰扬将军,他坚持退让不愿就职 。太常成粲、左将军卞粹劝何攀就职 , 皇帝还亲自下诏,恳切而严肃地要求,何攀竟称病不起 。
后来赵王司马伦篡位,派遣使者召见何攀,他更加称自己病势沉重 。司马伦大怒,要杀了他,何攀不得已,带病接受召见 。死于洛阳,享年五十八岁 。
何攀居心公平允当 , 做官时讲究严肃整齐 , 喜爱才能杰出的人 , 对文士厚重 , 爱惜人才 。在梁、益二州任中正时 , 招引弃置未用的人才 。巴西之地的陈寿、阎乂、犍为、费立都是西州的名士,而且都被乡里说坏话,被清议了十余年 。何攀帮他们申明了曲直 , 他们都得以免于冤枉 。何攀虽然身居要职,但家里非常清贫、简朴,没有收置妾媵和伎乐,还专门做周济穷人、救济有难处的人的事 。他的儿子何璋继承了爵位,何璋也有他父亲的作风 。