游园不值古诗原文翻译.《游园不值》全诗的意思是什么?


游园不值古诗原文翻译.《游园不值》全诗的意思是什么?

文章插图
本篇文章给大家谈谈游园不值古诗,以及游园不值古诗原文翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
内容导航:
  • 游园不值 古诗
  • 《游园不值》全诗的意思是什么?
  • 《游园不值》的译文是什么?
  • 游园不值古诗的解释意思
  • 《游园不值》译文及赏析
  • 游园不值古诗诗意及原文赏析
Q1:游园不值 古诗宋·叶绍翁《游园不值》古诗:
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开 。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来 。
白话释义:
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开 。可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来 。
此古诗是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感 。此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次 。
尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理 。全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口 。
扩展资料
文章赏析:
"大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲柴门,好久也没人来开门 。满园子的春色是柴门关不住的,一枝枝开得正旺的红杏伸到墙外来了 。"
“满园”两句,或实写景致,或暗喻所访之人德行(满园春色)既为己所知见(一枝红杏),久之必为人所知 。正是江南二月,云淡风轻,阳光明媚 。
诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木 。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声 。
这样敲呀,敲呀,半天也不见有人来开门迎客 。怎么回事儿?主人真的不在吗?大概是怕园里的满地绿绿的青苔被人践踏,所以闭门谢客的 。果真如此的话,那就未免太小气了!
诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴 。在他无可奈何、正准备离去的当儿,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的美丽的红杏花探出头来冲着人打招呼呢 。
【游园不值古诗原文翻译.《游园不值》全诗的意思是什么?】诗人快意地想道:啊!满园的春色已经溢出墙外,任你主人把园门闭得再紧,也关它不住!“春色满园关不住,一枝红杏出墙来 。”诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了 。
但是,后来读者并不以这点儿为满足,而是按照自己的意愿,赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重困难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来 。这两句诗也便获得了新的生命,流传不绝 。
至于这种发挥是否符合诗人的愿意,那并不重要 。因为诗歌欣赏也是一种艺术创造,读者不妨凭着自己的生活经历和艺术趣味,扩展诗的意境,丰富诗的含意,或者给诗句涂上比喻象征的色彩 。
对于这种现象,诗论家说是:“作者未必然,读者何必不然?”读者的理解,其实有时是比作者还要高明的 。
写作背景:
南宋建炎三年(1129),因抗金有功,升为大理寺丞、刑部郎中,后因赵鼎党事被贬 。叶绍翁因祖父关系受牵连,家业中衰,少时即给龙泉叶姓为子 。宋光宗至宋宁宗期间,曾在朝廷做小官,与真德秀过从甚密 。他长期隐居钱塘西湖之滨,又与葛天民互相酬唱 。
Q2:《游园不值》全诗的意思是什么?《游园不值》译文:
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开 。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来 。
《游园不值》原文
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开 。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来 。
《游园不值》这首七言绝句,描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景 。不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情 。
描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意 。这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡 。
扩展资料:
创作背景
是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节 。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木 。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声 。


推荐阅读