形容桥的诗?关于桥的诗词名句

1.关于桥的外国诗句
再别康桥 徐志摩
轻轻的我走了 , 
正如我轻轻的来;
我轻轻地招手 , 
作别西天的云彩 。
那河畔的金柳 , 
是夕阳中的新娘 , 
波光里的艳影 , 
在我的心头荡漾 。
软泥上的青荇 , 
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里 , 
我甘心做一条水草!
那榆阴下的一潭 , 
不是清泉 , 是天上虹
揉碎在浮藻间 , 
沉淀着彩虹似的梦 。
寻梦?撑一支长篙 , 
向青草更青处漫溯 , 
满载一船星辉 , 
在星辉斑斓里放歌 。
但我不能放歌 , 
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默 , 
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了 , 
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖 , 
不带走一片云彩 。
2.有关桥的外国名著,有关理想,希望的英语句子~
《了不起的盖茨比》第四章 , 盖茨比一行人驱车往纽约 , 跨越Queensboro Bridge:
Over the great bridge, with the sunlight through the girders making a constant flicker upon the moving cars, with the city rising up across the river in white heaps and sugar lumps all built with a wish out of non-olfactory money. The city seen from the Queensboro Bridge is always the city seen for the first time, in its first wild promise of all the mystery and the beauty in the world.
“Anything can happen now that we've slid over this bridge,” I thought; “anything at all. . . .”
Even Gatsby could happen, without any particular wonder.
在人桥上 , 阳光从钢架中间透过来在川流不息的车辆上闪闪发光 , 河对岸城里的楼高耸在眼前 , 像一堆一堆白糖块一样 , 尽是出于好心花了没有铜臭的钱盖起来的 。从皇后区大桥看去 , 这座城市永远好像是初次看见一样 , 那样引人入胜 , 充满了世界上所有的神秘和瑰丽 。
“我们现在一过这座桥 , 什么事都可能发生了 , ”我心里想 , “无论什么事都会有……”
因此 , 连盖茨比这种人物也是会出现的 , 这用不着大惊小怪 。
长岛不算小乡村 , 但盖茨比代表了小乡村到大城市的华丽转身 , 理想的实现(与破灭) 。
3.有谁关于桥的英文作文
The center pylons reach a height 492 feet (150 m). The bridge was designed by Shanghai Municipal Engineering Design Institute and Buckland & Taylor Ltd. One of the great features of the bridge is the circular approach used on the Puxi side to minimize the amount of land used by the bridge approach,387.2 miles or 423m) between the two main pylons and a total length of 5.185 miles (8346 m).79 feet (Nanpu Bridge
In 1990, if you wanted to go to Pudong you had a choice of two tunnels or a ferry. In 1991 the Nanpu Bridge linked Puxi to Pudong. It is a cable-stayed bridge with a center span of 1,000 vehicles per day. Bridging the Huangpu river was a necessary first step in the development of the Pudong district.
In 1991, daily traffic averaged 15,000 to 17,000 vehicles a day, by 2006 that had grown to 120
4.外国有关桥的诗歌
《维斯敏斯特桥上 》 大地再没有比这儿更美的风貌:
若有谁 , 对如此壮丽动人的景物
竟无动于衷 , 那才是灵魂麻木;
瞧这座城市 , 像披上一领新袍 , 
披上了明艳的晨光;环顾周遭:
船舶 , 尖塔 , 剧院 , 教堂 , 华屋 , 
都寂然、坦然 , 向郊野、向天穹赤露 , 
在烟尘未染的大气里粲然闪耀 。
旭日金挥洒布于峡谷山陵 , 
也不比这片晨光更为奇丽;
我何尝见过、感受过这深沉的宁静!
河上徐流 , 由着自己的心意;
上帝呵!千门万户都沉睡未醒 , 
这整个宏大的心脏仍然在歇息
蜜腊波桥
塞纳河在蜜腊波桥下扬波 我们的爱情 应当追忆么 在痛苦的后面往往来了欢乐 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动 我们就这样手拉着手脸对着脸 在我们胳膊的桥梁 底下永恒的视线 追随着困倦的波澜 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动 爱情消逝了像一江消逝的春水 爱情消逝了 生命多么迂回 希望又是多么雄伟 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动 过去一天又过去一周 不论是时间是爱情 过去了就不再回头 塞纳河在蜜腊波桥下奔流 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动


推荐阅读