这些北京土话你都懂吗? 北京土话( 二 )



1920年前后,正阳门城楼西侧的双券洞和门下右侧的关帝庙,远处的建筑是大理园林 。

1910年代,文成西北角关帝庙,正阳门城楼南 。建于明朝永乐年间,共有13座房屋,包括正殿和一座碑亭 。
另外还有一些整句,单独听起来和普通话很像,但是组合起来就和普通话不一样了 。比如张三在街上想别的事情的时候,不打招呼就给人打电话是很不礼貌的 。李四回家后对家人说:“这三个,保持头部跳动,头部向内;炕上认识老婆,炕上认识鞋子;住在烟囱里,打开屋顶的门;六亲不认 。”啰嗦啰嗦 。其实他只是表达了一个意思:就是说张三无礼 。
还有方言,本来不应该变成方言,但是用起来就成了北京特有的语言 。
比如张三太会算计,爱打小算盘,玩的特别好 。李四曰:“张三一人,夜卧炕上数椽 。”他的意思是张三很会算计 。如果你不是北京人,你会感到困惑 。
比如张三就比较挑剔 。几个人轮流主持晚宴 。李四道:“下次该张三做主持人了 。”王麻子道:“你让他做主持人?他的钱绑在肋骨上 。”这些词,分开了就不是北京话,连在一起就成了方言 。张三的钱是绑在肋骨上的 。直接翻译过来,不是这样的 。其实王二麻子说的是:张三比较小气,舍不得出钱 。
我举这个例子是想说,不仅有北京话,而且用普通话让它有了另外一个意思,就成了北京话 。这往往不是一个词,而是一整个句子 。


推荐阅读