下有并根藕上有并头莲的诗意-莲花爱情诗句经典名句-

荷花为什么又叫莲花?中国地大 , 上古各种部落并存 , 荷花又是原始古老的水泽植物 , 或有地方叫荷 , 又有地方叫莲吧 。
如果诗经能够多容纳一些先秦的民歌 , 是否在荷之外可以看到莲的字样和读法呢?一部稍后的离骚 , 荷花有芙蓉芙蕖的称呼 , 那是楚国屈原留下的文字记录 。有荷而无莲 。
但是汉朝的佛经是有莲花的 。比如《莲华经》 , 但是梵语的莲花叫做“巴马” , 可见莲称呼起源于古中国 , 并非梵语的转译 。只是这么美的莲字 , 这么柔情的发音 , 究竟是起于上古的何时何地呢?

下有并根藕上有并头莲的诗意-莲花爱情诗句经典名句-

文章插图
连的本意是行走的车辆 , 这个字的打造是在有车辆的奴隶社会 , 车马贵族使用 , 连绵迅速而壮观 , 后来连字会意成连绵起伏的状态 。
但是一定是有了莲的发音 , 才配上的字 。是哪一处的先民 , 唇齿之间是有甜甜脆脆的欢喜 , 先有这么温柔的发音 , 然后配上表示连绵不绝的美字?
那一定是对这种植物天然的欢喜和亲近吧 。
总之汉朝因为佛经的传入 , 就已经确定“莲”字在汉朝之前就已经广泛存在 。那或者是江南地方的吴音 , 因为此地荷花更为茂盛 , 和人们互生共处更强烈 , 那莲的发音就带着亲近的生活气息 。
因为 , 口语中的爱和欢喜 , 叫作“怜”也和“莲”同音啊!
我很想知道第一本佛经的汉族翻译 , 他出生在哪 , 那梵语的“巴马” , 他笃定翻译成莲花 。是喜欢这莲从内心到嘴角的欢喜吗?还是因为汉朝莲花比荷花更有言语的普及?
至少诗词的存在 , 莲花这个词在汉朝是江南地方普遍流行的 。
下有并根藕上有并头莲的诗意-莲花爱情诗句经典名句-

文章插图
“江南可采莲 , 莲叶何田田 。
鱼戏莲叶间 , 鱼戏莲叶东 , 
鱼戏莲叶西 , 
鱼戏莲叶南 , 鱼戏莲叶北 。”汉朝无名氏《江南》
是 , 大汉朝疆域广阔 , 江南的莲花年年盛开 , 安定和富庶 , 让莲子莲藕通过迅速大量的采集成为粮食成为商品流通到北方 , 这丰富的南方的水泽 , 提供了莲米 , 藕根 , 和丰富的淡水鱼类 , 怎么不让人有太平富庶的欢喜?
看啊 , 又到了荷叶如田可以采莲的季节 , 坐着小船 , 边釆着莲蓬荷花 , 边看着水中游鱼穿梭 。食物充裕的地方 , 怎么不让人欢喜 , 有了物质基础才有了精神的飞扬呀!
“日暮秋云阴 , 江水清且深 。
何用通音信 , 莲花玳瑁簪 。”汉朝 汉无名氏《古绝句》
荷花上古就是爱情之花 , 形容一个男子英俊 , 会用到荷花 , 诗经中的美男子 , 像荷花花苞一样健康向上 , 像荷花一样干净明朗 。
但是用莲花岂不更深情 。怜是那种带着感情的平等柔情 。你不在的时候 , 天色晚了 , 只看到江水清而深邃隔绝了我们 。
用什么方法可以表达我的思念呢?
我将你送的莲花簪子戴在头上 , 将自己站成一枝莲花 , 等你回来 。莲花 , 爱之信物和爱之花 。
比起佛教缥缈的天国之花 , 现实的莲花更能承载真实热烈的青春情感 。
南北朝时代 , 莲花就是妥妥地表达爱情的花 。
下有并根藕上有并头莲的诗意-莲花爱情诗句经典名句-

文章插图
“开门郎不至 , 出门采红莲 。
采莲南塘秋 , 莲花过人头 。
低头弄莲子 , 莲子清如水 。
置莲怀袖中 , 莲心彻底红 。
忆郎郎不至 , 仰首望飞鸿 。”南北朝《西洲曲》
如果你知道所有的莲 , 都是“怜” , 都是爱 , 你就读出来这首诗的精髓 。
开门没有看到你回来 , 只看到无边的荷花摇曳 , 我出门去采集荷花和莲子 , 那爱之花将我环绕 。
我低下头去采摘莲蓬 , 那青青的莲蓬就像青青英俊的你 , 清贫 , 勤劳 , 英气 , 我低头想你 , 那水中的莲子是你的样子 , 我抬头想你 , 那四处的荷花是你影子 。


推荐阅读