茶的文字及其演化传播

【茶的文字及其演化传播】⑴茶字的由来在古代史料中,茶的名称很多,但茶则是正名,茶字在中唐之前一般都写作荼字 。荼字有一字多义的性质,表示茶叶,是其中一项 。由于茶叶生产的发展,饮茶的普及程度越来越高,茶的文字的使用频率也越来越高,因此,民间的书写者,为了将茶的意义表达得更加清楚、直观,于是,就把荼字减去一划,成了现在我们看到的茶字 。茶字从荼中简化出来的萌芽,始发于汉代,古汉印中,有些荼字已减去一笔,成为茶字之形了 。
⑵茶的各种称呼、字形及其传播
中国地大物博,民族众多,因而在语言和文字上也是异态纷呈,对同一物,有多称呼,对同一称呼又有多种写法 。在古代史料中,有关茶的名称很多,如:荈诧、瓜芦木、荈、皋芦、檟、荼、茗、茶到了中唐时,茶的音、形、义已趋于统一,后来,又因陆羽《茶经》的广为流传,茶的字形进一步得到确立,直至今天 。中国是一个多民族国家,因方言的原因,同样的茶字,在发音上也有差异 。如: 福州发音为ta 厦门、汕头发音为:de长江流域及华北各地发音为chai、zhou、cha等 。少数民族的发音差别较大,如:傣族发音为:a 贵州苗族发音为chu、a世界各国对茶的称谓,大多是由中国茶叶输出地区人民的语音直译过去的 。如日语的チセ和印度语对茶的读音都与茶的原音很接近 。俄语的чай与我国北方茶叶的发音相近似 。英文的ea、法文的he、德文的thee、拉丁文的hea都是照我国广东、福建沿海地区的发音转译的 。此外,如奥利亚语、印地语、乌尔都语等的茶字发音,也都是我国汉语茶字的音译 。从茶字的演变与确立,到世界各地的有关茶的读音,无不说明,茶出自中国,源于中国,中国是茶的原产地 。
(责编:官爱华)


    推荐阅读