古音|到底读六(liù)安还是六(lù)安?民政部的回应来了

六(liù)安”还是“六(lù)安”?该听谁的?以哪一个为准?
近日新发疫情使得安徽六安牵动人心 。 关于这座城市名的读音 , 也引发热议 。
名字 , 是一种文化 。 六安历史悠久 , 自战国时便存在“lù”的古音 , 地名是以“六”“六国(录国)”“六安国”“六安州”的历史延续而来 , 无论古音还是民俗传承的方言 , 都读“lù” , 这是当地文化传承中最珍贵的一抹乡音 。
名从主人 。 安徽省政府十几年前曾表示 , 地名读法应充分尊重当地政府和群众意见 , 六安应该保留“lù ān”旧读音 。 一个地方地名读音 , 不应轻易更改 , 正如不能轻易更改一个人的姓名一样 。 国家语言文字工作委员会咨询委员、中国文字学会会长黄德宽认为 , 除非严重影响交际 , 去除“六(lù)安”这种沿袭古音的读法不太妥当 。
事实上 , “六安”读音争议由来已久 。 的确 , 翻开今天的现代汉语词典 , “lù”的读音已不见踪影 。 有专家认为这顺应了普通话语音变化趋势 , 是尊重语言事实的体现 。 但词典里不存在 , 并不意味着现实中不存在 。 汉语词典是对语言的规范 , 更应呈现文化的积淀 。 在浸透着中华五千年文化的土地上 , 许多地名历史积淀深厚 , 这种特殊性决定其古音的更改尤须慎重 。 毕竟当地居民依历史文脉故老相传读出来的才是活的地名、活的语言 。
从铅山中的“铅(yán)”、蚌埠中的“蚌(bèng)” , 到乐亭中的“乐(lào)”、蔚县中的“蔚(yù)” , 再到台州中“台(tāi)”、丽水中的“丽(lí)” , 为一地留一音 , 并不鲜见 。
【古音|到底读六(liù)安还是六(lù)安?民政部的回应来了】面对当前地名读音的争议 , 民政部、国家语言文字工作委员会、词典编纂机构等有关方面应积极履行职责 , 加强沟通和研究 , 回应关切 , 让每个地名都承载起历史和现实的内涵 , 读得明明白白 。
一个地方或一段历史少了一个读音 , 看似小事 , 实则关乎文化基因的承袭 。 知识是冰冷的 , 但人文是有温度的 。 只有文化之脉长存、生活之树才能常青 。
近日 , 有网友在民政部网站留言咨询安徽省六安市的“六”字发音问题:“根据《中华人民共和国行政区划简册2015》里六安市的拼音注释为‘Luan Shi’ , 那根据最新版的中华人民共和国行政区划简册里安徽省六安市的‘六’字发言有改动嘛?是不是依然读六(Lù)安呢?”
对此 , 5月19日 , 民政部区划地名司回复称 , 《中华人民共和国行政区划简册2020》中 , 六安市拼音为“Lu’an Shi” 。
古音|到底读六(liù)安还是六(lù)安?民政部的回应来了
文章图片


    推荐阅读