书店|尴尬!端履门钟楼书店卫生间里英文提示语写错了

文章图片
8月28日,网友“AB8157033”在华商论坛发帖反映,称西安市端履门钟楼书店卫生间墙面上贴的标牌中,英汉互译的提示语把英文单词FOR误写为ROR,希望钟楼书店尽快修改。
针对这一问题,华商报将向西安钟楼书店发函咨询。
华商报采访人员 马群
【来源:华商网】
【 书店|尴尬!端履门钟楼书店卫生间里英文提示语写错了】声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地址:newmedia@xxcb.cn
推荐阅读
- 手汗症|手汗脚汗,引发尴尬
- 金针菇|袋子里也可以种金针菇?这种新型办法,解决你没地种的尴尬
- 超市有4种“尴尬”饼干,比奥利奥好吃却无人问津,导购:不识货啊!
- 肛拭子|“难为情”?“很尴尬”?那你可能还不够了解“肛拭子”
- 与异性吃烧烤,千万别点这4道菜,吃着是很香,但却很尴尬
- 和女性出去吃烧烤,这3种菜品就别点了,女方会误解很尴尬
- 肠道|过年尴尬事:聚会时屁意汹涌?或许是身体在向你“发信号”!
- 宇航员|尴尬了!只能“蹭”美国宇航员食物度日,专家:再坚持几天就好
- 学会这12道菜,家庭聚餐不尴尬 步骤简单 有荤有素
- 吴宣仪爱穿短裙露脐装,但总能巧妙的避免尴尬,选择很重要
