the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?

_原题是:“李白的钱哪来的”上热搜 , 诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
前些天 , “诗人李白的钱从哪来的”上了热搜 。
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

李白的诗飘逸潇洒 , 仙气十足 , 他仿佛永远在见证世间最美好的事物 。 他的诗里有黄河之水自天上滚滚而来 , 有九天银河一般的悬泉瀑布 , 有皎皎峨眉山月 , 有千尺桃花潭水 。
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

但有人发出石破天惊的一问:李白整日旅游 , 他的钱是哪来的?
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

细细想来 , 李白的诗中 , 不是山 , 就是水 , 不是明月 , 就是美酒 。 走遍名山大川 , 览尽天下风景 , 正是当今忙碌的上班族们“向往的生活” 。
除了旅游经费充足 , 李白的吃穿用度似乎都很奢侈 , 他的作品中居然有不少名句流露着诗仙的“壕”气:
古朗月行
童稚时不识得月亮 , 便称作白玉盘子 , 普通人家是不会有白玉制成的盘子的 。 这首语言平实、颇有古趣的《古朗月行》 , 竟然有着隐隐“壕气” 。 看来李白生于富贵人家 , 有着无忧无虑的童年 。
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

2019年12月03日 , 四川省绵阳江油市李白纪念馆
少时不识月 , 呼作白玉盘 。
又疑瑶台镜 , 飞在青云端 。
仙人垂两足 , 桂树何团团 。
白兔捣药成 , 问言与谁餐 。
When I was a boy I called the moon a white plate of jade,
sometimes it looked like a great mirror hanging in the sky,
first came the two legs of the fairy and the cassia tree,
but for whom the rabbit kept on pounding medical herbs,
I just could not guess.
行路难
《行路难》一诗中 , 开始是踌躇与茫然 , 结尾是豁达与乐观 。 诗的开头描绘了一幅满汉全席的图景 , 以反衬出李白心中的郁郁之情:金樽盛着玉液琼浆 , 玉盘中尽是美味珍羞 。 看来诗仙的确“不差钱” 。
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

来看许渊冲的翻译:
《行路难三首·其一》
Hard is the Way of the World
金樽清酒斗十千 ,
玉盘珍羞直万钱 。
停杯投箸不能食 ,
拔剑四顾心茫然 。
欲渡黄河冰塞川 ,
将登太行雪满山 。
Pure wine in golden cup costs ten thousand coins, good!
Choice dish in a jade plate is worth as much, nice food!
Pushing aside my cup and chopsticks, I can't eat;
Drawing my sword and looking round, I hear my heart beat.
I can't cross Yellow River: ice has stopped its flow;
I can't climb Mount Taihang: the sky is blind with snow.
闲来垂钓碧溪上 ,
忽复乘舟梦日边 。
行路难 , 行路难 ,
多歧路 , 今安在 。
长风破浪会有时 ,
直挂云帆济沧海 。
I poise a fishing pole with ease on the green stream
Or set sail for the sun like the sage in a dream.
Hard is the way, Hard is the way.
Don't go astray! Whither today?
A time will come to ride the wind and cleave the waves;
I'll set my cloudlike sail to cross the sea which raves.
将进酒
金樽对月 , 欢饮达旦 。 千金散尽也要把酒狂歌 , 钟鼓馔玉都不足为道 。 五花马 , 千金裘 , 皆是身外之物 , 不如一杯美酒 。
这些意象皆是贵重之物 , 李白却视金钱如粪土 。 一首《将进酒》(Invitation to Wine) , 道尽了他的豁达与潇洒 。 许渊冲这么翻译:
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

人生得意须尽欢 ,
莫使金樽空对月 。
天生我材必有用 ,
千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐 ,
会须一饮三百杯 。
When hopes are won, oh, drink your fill in high delight,
And never leave your wine cup empty in moonlight!
Heaven has made us talents; we're not made in vain.
A thousand gold coins spent, more will turn up again.
Kill a cow, cook a sheep and let us merry be,
And drink three hundred cupfuls of wine in high glee!
钟鼓馔玉不足贵 ,
但愿长醉不愿醒 。
古来圣贤皆寂寞 ,
惟有饮者留其名 。
What difference will rare and costly dishes make?
I want only to get drunk and ne'er to wake.
How many great men were forgotten through the ages?
Great drinkers are better known than sober sages.
陈王昔时宴平乐 ,
斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱 ,
径须沽取对君酌 。
五花马、千金裘 ,
呼儿将出换美酒 ,
【the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?】与尔同销万古愁 。
The Prince of Poets feasted in his palace at will,
Drank wine at ten thousand coins a cask and laughed his fill.
A host should not complain of money he is short;
To drink together we’d sell things of any sort.
The fur coat worth a thousand coins of gold
And flower-dappled horse may both be sold
To buy good wine that we may drown the woes age-old.
这些脍炙人口的名作 , 处处体现诗仙不仅才华横溢 , 还是个不折不扣的有钱人 。 那么李白的钱究竟是哪来的呢?
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

▌家境优渥
麦朝枢先生曾于1962年在《光明日报》上发表《李白的经济来源》一文 。 他写道 , 李白的故乡绵州(今四川绵阳)是著名的盐铁产地 , 他和父亲都是贩运铜铁的私商 。 李白曾在出产银铜的地方秋浦居住过(现安徽贵池) , 他很可能在那里继续做这个铜铁生意 。 郭沫若与刘大杰先生也认为李白的家族以经商为生 , 因此李白有经济条件 , 童年受到了良好教育 , 也拥有了年轻时的“旅游资金” 。
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

北京师范大学教授康震也曾在《百家讲坛》做过解释:
▌朋友支持
唐朝诗人的稿费很高 , 尤其是赫赫有名的大诗人 。 据记载 , 白居易写了一篇墓志铭 , 稿费就有六七十万钱 。 李白名满天下 , 稿酬自然不输他人 。
此外 , 李白有着无数粉丝与友人 , 其中不乏名人 , 如贺知章、杜甫、孟浩然、任华等 。 据记载 , 李白曾得到不少友人的接济 。
▌入赘豪门
李白的《上安州裴长史书》中写道:“而许相公家见招 , 妻以孙女 , 便憩于此 , 至移三霜焉 。 ”文中的“许相公”为许圉师 , 高宗时曾为宰相 。 所以李白因才华横溢 , 被宰相看重 , 入赘成了他的孙女婿 。
许氏逝后 , 李白续弦数次 , 其中一任妻子来自宗家 , 是武则天时宰相宗楚客的孙女 。 妻子是望族贵女 , 来自富有之家 , 必定对李白的生活有所帮助 。
▌权贵酬金
李白曾任“翰林待诏” , 是一种虚职 , 后被辞归 。 李白的族叔李阳冰为李白所作的《草堂集序》中记录了“天子知其不可留 , 乃赐金归之 。 ”
具体多少金额没有记载 , 但唐玄宗是欣赏李白才华的 , 想来不会吝啬 。 贺知章老家养老时 , 唐玄宗赐给了他一座湖 。
the|“李白的钱哪来的”上热搜,诗中的玉盘、珍馐、金樽都怎么翻译?
文章图片

虽然以上只是猜测 , 但李白一生游遍大江南北 , 看尽世间繁华 。 这样的经历造就了独一无二的李白 , 上天给他以谪仙之才 , 令他去人间体验与创作 , 写出无数脍炙人口的不朽诗篇 。
网友不禁叹道 , 看来我唯一和李白相同的地方也就是喜欢月亮了 。
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的 。 若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益 , 请作者持权属证明与本网联系 , 我们将及时更正、删除 , 谢谢 。
[责任编辑: ]


    推荐阅读