「教育圈」这些经常用的中文句子原来英语这样说

英语是我们几乎从幼儿园就开始接触的第二外语 , 话都说不清的时候很多家长就热衷于教宝宝们认ABC了 , 生怕把我们遗忘在起跑线上 。 慢慢地很多人对英语失去了好奇心 , 转身投入了小语种的怀抱中 。 当我们刚摆脱小学生的身份 , 成长为一名中二少年时 , 日剧、日漫、日综等开始占据了我们的视听觉 , 许多日语词汇也耳熟能详了 , “英语什么的不是考试才不想管呢” 。 下面这些词 , 你还能第一时间回想起用英语怎么说吗?
1.原来如此Soitis!
大部分孩子们会马上蹦出soga吧 , 那么“原来如此”的英文是什么呢?首先这个成语在汉语中表示“事实情况原本是这样” , 多含有一种恍然大悟 。 明白了它的含义后再翻译就会更加准确清楚啦 。 soitis表示“确实如此;的确是;原来如此” , 从含义上解释的话 , soitis最贴切啦 。 当然你当然也可以说Isee , 表示明白了对方的表述 。
2.等一下Waitaminute
讲道理 , wait单词本身的含义里就包含了“等一下”的意味 , 所以直接说wait是没有问题的 , 但是会稍微比较简单粗暴 。 如果是要礼貌一些的说法 , waitaminute会更合适哦 。 你也可以使用waitamoment和waitasecond 。
3.厉害besomething
由于中文的博大精深 , “厉害”一词具有很多含义 , 这里我们只聊常见的较为广泛的口头禅称赞词用法 。 Heissomething.他很了不起 。 如果只是夸奖的话 , amazed , excellent都可以使用 , 而marvelous则是程度非常高的称赞了 , 带有不可思议、令人难以置信的程度 。
4.过分gotoofar
在中文中“过分”表示超过本分或一定的限度 , 形容做某事超过了某种程度 。 gotoofar字面上可以理解为“走太远了” , 走太远也就超过了原先设定好的一个目标 , 也就不难理解它含有“过分”的解释了 。 Youhavegonetoofar.你太过分了 。
5.糟了gosh
这里的“糟了”指的是口语中常用的感叹词 , 表示自己对即将要发生或已经发生结果(常是不好的事情)的一种恐慌和担忧 。 这种用法在英文中对应gosh使用 , 同时gosh也可以反映对好的结果的惊喜 , 需要在具体语境下理解 。
6.没关系That’sallright.
【「教育圈」这些经常用的中文句子原来英语这样说】“没关系”可以有两种解释 , 当解释为不要紧、不用顾虑的含义时 , That’sallright.就是很合适的回答 , Nevermind.也是口语中常用的表达方式 。 当“没关系”解释为不重要,不值得注意 , 没有关联的含义时 , 多用Itdoesn’tmatter或其引导的从句来回答 。
7.不是吧Noway!
可以用来解释“不是吧”的英文有很多 , Noway!和Areyoukidding?都是感情极其丰富的回答方式 , 包含了一种惊讶、难以置信的情绪 。 Comeon.有时候也可以表示这种情绪 。
8.不要这样Don’tdothat.
真的不是“雅蠛蝶”(正直脸) , 清醒一点 。


    推荐阅读