著名翻译家翟象俊逝世 享年80岁
----著名翻译家翟象俊逝世 享年80岁//----[ http://www.caoding.cn]
俄语变成英语
专业基础薄弱曾“交白卷”
北京青年报采访人员从复旦大学出版社出版的《复旦改变人生——近思录》一书中 , 了解到翟象俊的求学与工作经历 。
翟象俊出生于1939年 , 他曾在接受采访时回忆 , 因为高中时学的是俄语 , 对俄罗斯文学有着深厚的兴趣 , 自己高考的第一志愿本希望是俄语专业 。 但不凑巧的是 , 当年全国高校都不招俄语生 。 最后凭借第三志愿复旦大学英语专业 , 于1957年与复旦结缘 。
初到复旦 , 翟象俊英语水平几乎为零 , 而其他的同学已经有一些基础 。 最后 , 翟象俊和几位同学被分班教学 。 “在最初的8个星期里 , 每天我们都照着镜子来纠正发音 。 ” 翟象俊曾回忆 。
后来因为进工厂劳动以及乒乓球集训耽误了课程 , 翟象俊再回课堂已是1959年4月 , 马上面临期中考试 , 翟象俊因为看不懂课程内容 , 曾试图申请不考 , 但是老师回复“就算交白卷也要考” 。
教师变身编者
要编写符合中国特点的教材
一提到翟象俊 , 大家能想到是他编写了多部大学英语教材 。 翟象俊回忆 , 1979年 , 他从中学回到复旦教书 , 没想到犯了牙周炎 , 动手术以后 , 一时无法上课 。 于是领导跟他说 , “你干脆去编教材吧 。 ”就这样 , 翟象俊参与编写了《大学文科英语》 。 再往后 , 翟象俊陆续编写了《大学英语》《21世纪大学英语》《21世纪大学实用英语》等多部教材 。
在翟象俊看来 , 编教材最重要的是选材 , “我认为 , 教材要符合中国特点 。 ”在编写《21世纪大学英语》《21世纪大学实用英语》时 , 翟象俊考虑到很多同学刚进入大学还不懂如何适应新的学习环境 , 于是他编的第一单元是《优等生的秘诀》 , 介绍如何适应新环境 。
365天中
350天是在办公室度过
翟象俊曾回忆 , 他曾让人到香港等地收集教材 , 选回500多篇文章 , 从中进行精心挑选 。 他希望这套教材既能提高学生的英语水平 , 又能提高学生的综合素质 。
翟象俊曾坦言 , 编教材确实很辛苦 。 “我一年中365天有350天是在办公室度过的 。 ”第一册编好后 , 学生开始用了 , 他就要马上开始编第二册 , 然后又想到第三册 , 持续不断地编下去 。 辛苦之余 , 还要担心学生用自己的教材能不能学好 。 “如果学好了 , 还算有点安慰;要是没学好 , 自己就成为误人子弟的罪人了 。 ”文/本报采访人员 熊颖琪
逝者
公开资料显示 , 翟象俊曾任复旦大学英文教授、大学英语教学部主任 , 上海翻译家协会副会长 。 翟象俊曾参与《英汉大词典》《英汉双解英语短语动词词典》的编写;译著有《乱世佳人》《钱商》《阿马罗神父的罪恶》等 。
由他主编的《大学英语》(精读)(学生用书1、2、5册 , 教师用书3、4册)及“九五”国家重点教材《21世纪大学英语》(共16册) , 被我国多所本科院校选定为公共英语教材 。
作者:熊颖琪
推荐阅读
- 痛心!著名男演员去世……
- 历史上著名的“篡位者们”,你都知道哪些?
- 正在消失的安徽老街,虽是国内著名摄影小镇,很多房屋却已倒塌
- 著名拳手怀特呼吁强制挑战富里,富里这样回应,双方骂战开始
- 著名枪械:第2有“大炮”之称,威力不输美国的巴雷特
- 唐代第一才女、著名女诗人鱼玄机的爱恨情仇
- 魔兽世界中那几只著名的绝版坐骑
- 成都这处千年酒庄,酒文化深厚风景优美,今成著名旅游景点
- 孙思邈成仙的传说
- 如何看懂世界上最著名的13个顶级博物馆
