“世芳扯铃”又一桩 “逢中必反”却搞错日文汉字与简体字

中国台湾网4月3日讯 “世芳扯铃”早前曾沦为外界笑柄 。 据台湾“中时电子报”报道 , 民进党“立委”刘世芳昨天(2日)在脸谱网(Facebook)上发出一张照片 , 称该图是高雄九如澄清路口的“待转区” , 她质疑“待转区”三个字是“简体字” , 但随即被网友打脸 , 其实这三个字都可以是日文的汉字 , 尤其“转”字的简体跟日文汉字写法完全不同 , 该图片上的“转”明显是日文汉字而不是简体字 , 网友揶揄“原来祖国

社会

是日本 。 ”

刘世芳指控九如澄清路口的“待转区”三字竟然是简体字 , 并要求高雄市政府出来说明 , “今天不是愚人节了吧?也请有看到简体标志的台湾高雄乡亲们 , 将信息跟世芳分享” 。 经网友指正后 , 刘世芳又悄悄将“简体”两字修改成“非繁体字” 。


推荐阅读