“名媛” 英语怎么说?

_本文原始标题:“名媛”英语怎么说?
前段时间 , “上海名媛”事件
在网上闹得沸沸扬扬 ,
这些“假名媛”遭到了
无数网友的嘲讽 。
那么问题来了 ,
你知道“名媛”
用英语怎么说吗?
一起来学习一下吧 。
“名媛” 英语怎么说?
文章图片

“名媛”英语怎么说?
名媛流行于20世纪三十年代 , 一般是指那些出身名门、有才有貌、又经常出入时尚界及名人界人士 。 常用的英语表达有:
1.Socialite社交界名人
Amyisnothingbutasocialite.Shenevermissesafancyparty.
【“名媛” 英语怎么说?】Amy绝对是一位名媛 。 高端派对绝对少不了她 。
2.Debutante首次进入上流社交场合的富家年轻女子
例句:
ShedazzledLondonsocietyasthemostbeautifuldebutanteofhergeneration.
她首次出现在伦敦社交界便艳惊四座 , 被视为同龄人里最美丽的年轻女子 。
“富二代”英语怎么说?
说到富二代 , 许多同学首先会想到Thesecondrichgeneration , 虽然老外也接受了这个说法 , 但这个有点歧视感 。 一般用下面方式表达:Bornwithasilverspoon或者Borninthepurple.
轻松玩转单词
Shewasbornwithasilverspooninhermouthandhasneverdoneaday'shardwork.
她是个富二代 , 一天苦也没受过 。
Hewasborninthepurpleandwasbroughtupinthegrandpalace.
他出身于皇族 , 在宏伟的宫殿中长大 。
“成功人士”英语怎么说?
成功人士的英文表达是:Successfulpeople.
这样的人 , 大多数是:
Founder-创始人
Investor-投资人
Partner-合伙人
Famousentrepreneur知名企业家
他们的职位称呼 , 常见的有:
Chairman(oftheboard)-董事长
President-总裁/会长
ChiefExecutiveOfficer-首席执行官
GeneralManager-总经理
Director-总监
Ifeltcompletelyoutofplaceamongallthesesuccessfulpeople.
夹在这些事业有成的人中间 , 我觉得格格不入 。
“炫富”英语怎么说?
最简单的英文表达是:Showoffwealth , 外国媒体最喜欢用:Flauntwealth.
ThewomandroveintothePalacemuseumtoshowoffherwealth.
那个开车进故宫的女人就是想炫富 。
He'sgotalotofmoney,buthedoesn'tflaunthiswealth.
他有很多钱 , 但从不炫富 。
“拜金女”英语怎么说?
拜金女的英文表达是:Golddigger.该用法起源于美国“淘金热”时期 , 表示“以色相博取钱财的人” , 也就是“拜金女 , 傍大款” 。
Don'tyoutakethattonewithme,yougolddigger!
你这个拜金女 , 别用那种语气和我说话 。 《生活大爆炸》
She'ssuchagolddigger.
她这个人很拜金 。


    推荐阅读