先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起

_原题是:刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

【先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起】这件手札(上图)今年5月间得于嘉德“浮光掠影——启功先生旧藏友朋书札”专场 。 作者戴姜福先生的声名可能不算显赫 , 但它却让我想起许多难忘的往事 。
1988年冬天的一个黄昏 , 只有两人的浮光掠影楼里光线暗淡 , 使得这间难得少客的屋子更显幽静 。 我拿着在废报纸上临写的《兰亭序》去向启功先生请教 , 记不清借由何种话头 , 他对刚入学不久的我谈起了早年往事 。 他的一段话给我留下了不可磨灭的印象:“现在日子好过了 , 养育我的母亲和姑姑却不在了 , 跟着我吃了一辈子苦的妻子不在了 , 培育和提携我的老师也都不在了 。 所以现在有人要我去哪儿玩 , 有人要请我去吃饭 , 我都不敢去 。 看见好看的风景 , 看见好吃的东西 , 我心里都不得劲 。 ”屋里虽然幽暗 , 仍能看见老先生眼里闪着的亮光 。
后来读到《夫子循循然善诱人》《记我的几位恩师》等文章 , 又读到启先生晚年的回忆录《启功口述历史》 , 更多了解启先生的平生遭际 , 也就更多明白他那段感人肺腑的话语里饱含的辛酸和沧桑 。 而他那段仓皇岁月里的一位重要人物 , 就是戴姜福先生 。
戴先生是启先生曾祖父溥良任江苏学政时的拔贡 , 入京后考中举人 , 在北洋政府下设的“评政院”任职 , 后转而去教家馆 , 同时教东单赵家的赵守俨和礼士胡同曹家的曹岳峻两位 , 启先生其时十六岁 , 到曹家随戴先生学习文史辞章 , 算是“附学” 。
为什么只是“附学” , 而不专请戴先生来家设馆从学呢?原因很简单 , 家境不许可 。
启先生是雍正皇帝的九世孙 , 他的八世祖弘昼比哥哥弘历也就是后来的乾隆皇帝晚一个时辰出生 , 没能登上皇位 。 到了曾祖父爵位累降 , 只封了个奉国将军 , 俸禄低到难以养家糊口 , 于是辞去封爵 , 下科场求功名 , 一举登第 。 他曾作江苏学政 , 戴先生就是他在任上选出的拔贡 。 祖父毓隆走的也是同样的道路 。
学官本属清水衙门 , 曾祖和祖父素又廉洁奉公 , 要想维持生活就必须有人继续做官 。 可是父亲恒同还不到20岁 , 在启先生一周岁时就因肺病去世了 , 家中无异于失去了顶梁柱 。 十岁那年 , 包括曾祖、祖父在内的五位亲人又接连去世 , 这使幼小的启先生真正体会到什么叫“呼啦啦如大厦倾” 。 母亲和发誓不嫁的姑姑一起担负起抚养这支独苗的重任 , 她们变卖家产用来发丧 , 偿还债务 , 又幸得祖父的学生及时伸出援手 , 生活才算勉强维持 。
这么一种情形之下 , 自然谈不上请戴先生来家设专馆教书了 。
启先生从小受姑姑和祖父的启蒙 , 也读过一段私塾 , 入汇文中学读书 , 因为古文写得好 , 还被推选出来代表全年级写级史 , 但毕竟没有受过系统的训练 。 遇到戴先生可就不一样了 , 戴先生不仅经史和文学修养极高 , 而且极善因材施教 , 针对启先生的具体情况 , 制定了特别的培养方案 。 《记我的几位恩师》中深情地写道:
回忆自我二十二岁到中学教书以来直到今日 , 中间也卖过画(那只是“副业”) , 主要都在教古典文学 , 从一个字到一首诗、一篇文 , 哪个又不是从戴老师栽培的土壤中生出的幼芽呢?我这小小的一间房屋基础 , 又哪一筐土不是经过戴老师用夯夯过的呢?
明白了上面的背景 , 我们再回到戴姜福先生的这通手札 , 就容易掂出它沉甸甸的分量了 。
元伯同研如晤:睽违稍久 , 闻有
清恙 , 未审
气体如何 。 秋意渐深 , 诸惟
珍重 。 承
饷凫酒 , 愧领铭谢 。 岁时变易多矣 , 惟此中秋无可假借 , 举杯邀月 , 无负良宵 , 谅必有同情也 。 此颂
侍祺 , 即希
雅照不宣 。 侍生福再拜 , 十四下午 。
信只短短几行 , 但仍有几处可以稍作解释 。
一是同研 。 研通砚 , 共用砚台 , 即同学的意思 。
二是凫酒 。 鸭和酒的联称 。 古书中有鸡酒、鹅酒、羊酒 , 也都是同样的构词 。 史籍中凫酒一词用的似乎不多 , 不知是启先生真送了戴先生鸭和酒 , 还只是戴先生用它来代称酒菜——熟稔前清和民国掌故的中华书局老编审刘宗汉先生告诉我 , 当年人送礼少有单送酒的 , 都是酒菜一起送 。
三是假借 。 给予、借出去的意思 , 引申为忽略、忽视 。 此亦刘宗汉先生所释 。
四是不宣 。 古人书札结尾时的套语 , 与不一一、不尽意思差不多 。
五是侍祺 。 写此信时 , 启先生已在辅仁美术专修科任教 , 承担着侍奉母亲和姑姑的重任 , 故有是语 , 就仿佛对从政者称勋祺 , 对学者称著祺 。 这是我的理解 。
六是侍生 。 这是一个专有名词 , 对我们来说可能比较陌生 , 这里引权威辞书《辞源》的解释:
侍生 , 明清时晚辈对前辈的自称 。 明时翰林旧规 , 入馆后七科者称晚生 , 后三科者称侍生 。 清代翰林入馆后一科即称侍生或馆侍 。 对同辈行的妇女 , 也称侍生 。 又地方官拜乡绅 , 名帖上一般写侍生 , 表示尊重对方 。
这下问题来了 。 戴先生不是启先生的恩师吗 , 为什么信末自署侍生?还有人问 , 称启先生同研 , 二人岂不成了同学?此信严格遵守了逢涉对方即提行另起以表尊重的平阙格式 , 老师对学生也需要这么做吗?
得手札后不数日 , 朋友因事聚聊 。 看来余热未消 , 大家谈到了这场拍卖 , 谈到了这件手札 。 话题集中在上述诸疑点上 , 偏偏手札结尾仅署一福字 , 信封仅署一戴字 , 所以有人推测它属于另一位姓戴名福或名某福的启先生的同学 , 是后人误归在戴先生名下了 。 他们还说知道不少人都在关注这件拍品 , 因有此疑故未出手 。 听得我一身冷汗——它差点就不属于我了!
是戴先生的手札 , 其实这是无可怀疑的 , 因为《启功口述历史》中配有插图 , 而书是在先生生前出版的!而且 , 一月后的第二场专拍中又出现了一件具戴先生全名的诗札 , 笔迹全同!
那么如何解释上述诸疑呢?其实上述诸疑也实可无疑!要讲清这一点 , 就得多说几句关于书仪的问题 。
古人书札在结构、行款、称谓等方面都有一定的格式 , 这种格式旧时称为书仪 。 结构指书札的各组成部分 , 如称谓及提称语、启禀语、颂词、本事、结束、祝语、署押及日期等 。 行款主要指所谓的“平阙” , 即道及对方或自己有意示敬的对象时要提行顶格(称作“平出”)另起 , 或空一字至几字书写(称作“谨阙”) 。 极尊者还可以提行高抬(高出行端一字 , 称“单抬” , 也有高出二至四字的“双抬”至“四抬”);又比如自称要小一号字靠右书写 , 所谓谦侧小书 , 等等;称谓 , 称对方用敬语 , 自指则用谦称 , 所谓外敬内谦 。
先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

启功先生致笔者信全遵平阙式
但原则是笼统的 , 运用是灵活的 , 同一时代书仪的运用原有相当的复杂性 , 时代不同 , 随时变化的书仪对后人来说就更不容易理解 。 比如古时受信人名衔尊称在末行 , 授信人名姓和致敬语在首行 , 今天正好颠倒过来 。 古人谨守的“平阙”式 , 今天早不用了 。 古人的称谓与今天的差别同样很大 。 今人用“你”、“我”指彼此双方 , 用个“您”字就算有礼貌了 。 但古来书信很少用第一、第二人称代词 , 用了就显得简慢或无文 。 自称可视不同的情况 , 用不佞、仆、鄙人、在下、不才、贱躯等 , 称对方可用我公、我兄、台从、台驾、高明、方家、阁下、足下等 。 还有针对受信人身份的各类充满艺术性的名词 , 比如台湾大学汪中教授手札中的“文旆” 。 如果用第二人称“尔”、“汝”等字 , 不是写给子侄辈、情人就是在写檄文了 。 还有一类更麻烦 , 就是看起来好明白 , 用起来却易错 。 比如“老兄”、“仁兄”等尊称 , “愚”、“仆”等谦称 , 都要用在比自己晚个一辈半辈的人身上 , 对长辈使用 , 本想恭敬 , 反成失礼 。
先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

汪中先生致启功先生手札用“文旆”代第二人称 ,
“文斾”、“公”、“锦注”三处单抬
先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

施蛰存先生致笔者信提称语用“仁棣” ,
北山老人长笔者58岁
这种书信格式上的讲究 , 不仅后人不容易明白 , 当时文化涵养不够的也容易犯糊涂 。 因此为了便于使用 , 历代都有人在编《书仪》 。 虽然失传的不少 , 也有留存下来的 , 如唐人郑余庆《大唐新定吉凶书仪》、宋人司马光《书仪》等 。 它们是研究历史的重要材料 , 但书仪多变 , 可能还没等改朝换代就不具实用价值了 , 更不要说到了今天 。 我们举“足下”这一常用的提称语(称谓后表尊敬的缀语)来看 。
二十余年前 , 蒙吴小如先生惠赠一巨册香港版大著《读书丛札》 , 扉页正中行书一行“刘石足下指正” 。 我一看就叹服老辈学者用语果然妥帖 , 因为“足下”正是长对幼、尊对卑、上对下的客气用语 , 谦虚中透着尊长的派头 。 但后来跟一位同样很钦佩吴先生的朋友提起 , 他却认为古代下称上或同辈相称都可用足下 。 这是不错的 , 清人梁章钜《称谓录》卷32就这么说 , 并举过不少先秦至六朝的书证 。 到了宋代的司马光 , 在《书仪》卷一中还说给尊官上书的起首语 , “稍尊则云阁下 , 平交则云谨致书某位足下” 。
吴先生1922年生人 , 长笔者四十岁有余 , 岂不是用错了提称语?可是熟悉吴先生的人都知道 , 他既很讲师尊威仪 , 又极具文史修养 。 因为具修养 , 所以不会错;因为讲威仪 , 所以不能错 。 何况 , 他还特别撰有《披书三叹》一文 , 公开批评过今人书信用语诸如“敬启”、“愚夫妇”之类的误用!
明人陈第《毛诗古音考自序》中有一段讨论古今音变的名言:“时有古今 , 地有南北 , 字有更革 , 音有转移 , 亦势所必然 。 ”音有转移 , 词义何尝不转移!比如“朕”字 , 在先秦是普通人的自称 , 秦始皇以后就成为皇帝的专属了 。 不能因为屈原使过 , 我们就跟着使 。 “骯髒”一词 , 至少汉时有正直的意思 , 现在谁敢轻易拿它来送人?西晋左思《悼离》诗称自己的妹妹“峨峨令妹” , 后来“令”字只能用在对方家人的身上 。 那么 , “足下”一词 , 先秦、秦汉到至少宋代是用于下对上和平交 , 后来却转移成上对下了 , 事情就这么简单!有没有人不知而用、或知而故用旧用法的呢 , 当然会有 , 但也只能说他们是用错了!
先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

启功先生致笔者信亦用“足下”称笔者
这种变化较集中地发生在什么时代 , 一时不能回答 , 现在电子检索便捷 , 要解决这一问题或许不太难 。 倒是有一个问题需要回答 , 既然一个词不同时代有不同的含义 , 我们今天取哪一个时代的哪一种词义呢?
将这问题限制在所讨论的书仪范围 , 我向刘宗汉先生请教 。 刘先生说 , 明清之际书仪变化甚大 , 近现代以来以旧式书仪作书者 , 遵循的多为有清以降的书仪 , 不得以有清以前的用法来质疑有清以后所用 , 也不得沿用有清之前的书仪 。 比如 , 明人书札的祝颂语有用“千古”的 , 今天怎么用?
吴小如先生上举文中也表达过类似的意见 , 但他是把明清放在一块儿说的 , 认为“这种礼节性语言 , 愈到明清以后讲究愈多 , 比古代用法更为严格” 。 现在看来不仅是用法严格的问题 , 还要注意词义的变化 。 如今明清名贤书札影印出版者甚多 , 有心者可以去印证二位先生说法的准确性 , 这将极有助于我们正确阅读前人的书札 。 拿书札常用结束语“不宣”来说 , 唐人杜友晋《新定书仪镜》“通例第二”明云:“凡下情不具、不宣、伏惟、伏愿珍重等语 , 通施尊长 。 ”前引司马光《书仪》同条也说“不宣某顿首再拜”用于尊官 。 戴老先生却施用于学生 , 是这位“学问非常全面”(《启功口述历史》语)的老拔贡和老翰林用错了吗?只能说晚近以来 , 这个词儿的施用对象转移了!
古人的确很讲礼仪 , 但同时也很讲身份 , 讲礼仪而不失身份 , 那礼仪就得讲得合规而得体 。 这些礼仪对当时的学问人来说是一种常识 , 不待死记硬背 。 记入《书仪》的不过是礼仪中最刚性最显性的部分 , 还有许多柔性、隐性的想记也记不全 , 时过境迁的我们想要了解这些 , 只能靠多读古人留下来的书札 , 观其实例 , 细细体味 。 比如 , 我们会发现尊长给晚辈写信 , 多将对方抬高一辈(或者说是将自己降低一辈) , 戴先生手札的“同研”之称即为一例 。 尊长称晚辈为兄而自署称弟 , 这是常格 , 完全不能由此推导出诸如尊长有求于晚辈 , 或对晚辈特别器重之类的结论 。 如果尊长自称兄 , 称晚辈为弟 , 不是年龄悬殊 , 就是因关系非常密切而减少了一些客套 。 同样 , 平交而自矮一辈署押也极常见 , 并不出格 。 启功先生少钟敬文先生仅九岁 , 实为同事、好友和前后楼的近邻 , 为其书写寿联时却自署“后学启功” 。 黄苗子少启先生仅一岁 , 却称启先生为“吾师” 。 所以 , 戴先生给学生启元白写信自亦可遵平阙之书仪 , 很合仪轨 。
先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

陈垣先生致启功先生信款署“弟”字
先生|刘石:星落云散的古代书仪 ——从戴姜福先生致启功先生的一件手札谈起
文章图片

黄苗子先生手札以“吾师”称启功先生
现在可以回到“侍生”这个问题了 。 戴姜福先生自署“侍生” , 如同吴小如先生呼笔者“足下” , 不可能是误用 , 也不会是过谦 , 也不会像有的朋友推测的那样 , 是戴先生以启先生曾祖门生的身份而用 , 或戴先生是以前朝遗老的身份称作为宗室的启先生 。 既然戴先生用了 , 我们就敢断言 , 《辞源》中“晚辈对前辈的自称”的释义至少不完整 。 另一种权威辞书《汉语大词典》中补充的一句“平辈之间亦有谦称侍生的” , 就非常重要 , 根据这句话 , 再根据我们上面说的平交而自矮一辈谦称 , 这个问题似乎就可以解决了 。
约定俗成的行款格式、语言辞汇和表达方式 , 会被一定时段内的人们共同遵守 , 但既成套式 , 其原有的称扬、祝颂、思念、自谦功能就不知不觉地弱化了 。 比如人们一般不会自称“笔墨恶劣” , 却可以随便地说出“涂鸦”、“覆瓿” , 因为这已经成为谦词套语 。 谁都知道这是谦词套语 , 说者听者都不会拿它当真;“久疏音候 , 时怀渴想” , 保不定多少年没有想起过;“蒙惠宏著 , 获益殊深” , 很可能连塑料封膜都没有拆除 , 也没打算拆除 。 作书者自称“弟”或“后学” , 受信者决不会就此认定自己是兄和前辈 。
但如果对套语性质、书仪功能理解未能深透 , 情况可能就不一样了 。 我曾以俚句夸赞一位院士的诗 , 其中有“反观我所为 , 直堪糊窗牖”两句 , 院士坚持要我删去这两句 。 有些讲旧礼的老辈学人 , 有信必复 , 每复必赞 , 甚至通篇皆赞 , 其实不妨看作通篇都是套语 , 却有一些人不明就里 , 到处炫示 , 洋洋自得 , 徒增笑柄 。 还有的人临纸而书 , 过于矜持 , 惜用敬语和谦词 , 不知不觉间失了礼节……这些现象的存在 , 说明了在今天这个时代去细究一下星落云散的古代书仪 , 还不是一件过于无聊的事 。
戴姜福先生这件尺牍写在朱丝栏八行笺上 , 内容是叙睽违、问疾病、谢惠物、叹流光 , 这正是魏晋以降历代士人尺牍的雅格 。 其书法为典型的文人馆阁体 , 结构平正 , 用笔省净 , 用尖笔写方阔字 , 上追欧阳修、曾巩之体 , 旁近王国维、傅增湘之风 , 书卷气足 , 风规高远 。 启先生曾言夫子之书是学问之书 , 自己的书法不及夫子之万一 。 这固然是启先生对恩师的情感流露 , 也未必不可以说明戴先生书法的不同流俗 。
作者:刘 石
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的 。 若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益 , 请作者持权属证明与本网联系 , 我们将及时更正、删除 , 谢谢 。
[责任编辑: ]


    推荐阅读