iOS|iOS 14翻译惊现fxxk脏话:闪电修正
iOS 14已经正式发布,不少网友在体验新系统翻译功能的时候,发现苹果这次简直成了“懂王”,对于很多中文口头语、俗语的理解非常深刻,但也经常能看到fxxk这样的字眼 。
最典型的就是“我想去你那儿”,赫然被iOS 14翻译成了“I want to fxxk you”,不过好在苹果反应速度够快,已经迅速修复了这个问题 。
像是“你懂个锤子”、“给爷爬”、“娘勒个腿”等的翻译也都存在类似情况,而且没有更正,但另一方面也必须承认,这些翻译,很传神,很接地气 。
“瓜娃子”翻译成“Dumbass”也是神来之笔,“阿三”则被翻译成“An Indian”(一个印度人)……
“松下问童子”居然翻译成了“Pansonic asked the boy”,简直不能再耿直 。
【iOS|iOS 14翻译惊现fxxk脏话:闪电修正】“滚筒洗衣机”的日语翻译悍然是“工藤新一”,你别说发音还真像 。
“校长手衣服上除了校徽别别别的”、“差点没上上上上海的车”、“用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死”……这些连人读起来都极具挑战性的,iOS 14倒是竟然能给出相当出色的英文翻译,确实有两下子 。
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
推荐阅读
- ufo|广东之后,浙江绍兴又惊现不明飞行物,尾长还分叉,到底是什么?
- 消化道出血|危重患者消化道出血的预防
- ufo|广东惊现不明飞行物,专家解释来了
- 飞行员|千米高空惊现“空中飞人”,与飞机肩并肩,飞行员还以为自己眼花
- 桑利乌尔法省|土耳其惊现标记古文字的神秘金属巨石 来源成谜
- 谷歌|谷歌Stadia将以网页应用形式登陆iOS 以规避App Store的限制
- 排位赛一夜之间惊现大批同类型ID?虎牙巅峰赛季后赛亮点十足!
- 信阳 海市蜃楼 11月|信阳惊现“海市蜃楼”奇观
- |iOS用户终于等来云游戏 英伟达“抢先登陆” 谷歌Stadia“过几周就来”
- 鸟笼|上海知名餐厅惊现老鼠,在食客头顶上上蹿下跳,被责令整改
