|指路标牌英文错得离谱,放鹰台译成“Hawk Taiwan”
楚天都市报9月2日讯(见习采访人员尹鑫 采访人员张万军)武昌区公正路省图书馆公交站附近,一块指路牌上的“放鹰台”被翻译成“Hawk Taiwan”,错得有些离谱 。楚天都市报采访人员反映后,武昌区相关部门表示将尽快改正 。
【|指路标牌英文错得离谱,放鹰台译成“Hawk Taiwan”】
文章图片
指路牌
9月1日,有市民反映,武昌区公正路省图书馆公交站附近有一块指路牌,上面标注了放鹰台及一个向左的箭头 。然而,“放鹰台”的英文翻译却是“Hawk Taiwan”,该翻译存在明显错误 。
文章图片
“放鹰台”翻译错误
9月2日上午,楚天都市报采访人员在公正路湖北省图书馆公交站附近的绿化带中找到了这块指示牌 。正如市民反映的一样,“放鹰台”下方的英文显示为“Hawk Taiwan” 。该英文的直译应该是“鹰 台湾”或“台湾 鹰”,显然与“放鹰台”不符 。
文章图片
采访人员随后在附近走访发现,沙湖大道、中北路上的多个指示牌中,放鹰台均翻译为“Hawk Releasing terrace”,中文意思为“放鹰的平台” 。
据悉,东湖放鹰台遗址位于武汉东湖风景区水果湖畔,双湖桥附近,是风景区著名的景点,也是东湖悠久历史文物的出土地,据说因李白于唐乾元三年曾在此放鹰捕鱼而得名 。
采访人员向武昌区民政局反映了相关情况,一位张姓科长表示他已和武昌区文化和旅游局对接此事,将尽快修改错误指路牌 。
推荐阅读
- 苏贞昌年底下台?苏及蔡英文都回应了,网酸:笑话一则
- 英语|民警一句英文“黑话”揪出了吸贩毒的老外
- 两岸关系|美议员鼓动蔡英文访美,台舆论担忧“最后的疯狂”
- 苏贞昌|蔡英文的一石三鸟之计?蓝议员公开“深喉咙”爆料:苏贞昌将下台
- 国民党主席|国民党主席:中天新闻台被关 蔡英文应自己出面说明
- 汉字为何比英文强?浅析汉字发展
- 蔡英文|“特朗普都不敢关,蔡英文却敢”
- 台军,16,失联|台军F-16失联超12小时仍未找到 蔡英文:F-16全面停飞
- 在线教育|告别“烧钱”模式私域流量指路在线教育
- 台军|台军F-16失联超12小时仍未找到 蔡英文:F-16全面停飞
