小王子|苑子文携个人首部译作《小王子》亮相2020南国书香节

小王子|苑子文携个人首部译作《小王子》亮相2020南国书香节
本文图片

□半岛全媒体采访人员孟秀丽
【小王子|苑子文携个人首部译作《小王子》亮相2020南国书香节】8月22日晚7:30 , 青岛出版社作者苑子文携个人首部译作《小王子》受邀亮相2020年南国书香节暨羊城书展 , 在广州购书中心一楼大堂开麦直播 , 与读者进行云交流 。
作为备受广大青年读者关注的北大励志才子、百万畅销书作家 , 苑子文携个人首部翻译作品《小王子》与双胞胎弟弟苑子豪共同来到“直播730”现场 , 与云端的读者朋友们一同分享翻译背后的点滴故事 , 将与《小王子》多年的缘分娓娓道来 。
小王子|苑子文携个人首部译作《小王子》亮相2020南国书香节
本文图片

苑子文因考入名校、瘦身成功等逆袭经历而被很多年轻人当作成长的榜样 , 之后专注创作领域 , 成为了百万畅销书作家 , 是传说中的 “别人家的孩子” 。 但他却说:“我其实不聪明 , 也很慢热 , 但幸好我从来没放弃过努力 。 ‘正是因为你为你的玫瑰花所耗费的时间 , 使得它变得如此重要 。 ’ 《小王子》里的这句话对我的影响很深 , 投入和坚持是一件非常了不起的事情 , 希望你们也有在悉心照料的玫瑰花 。 ”
小王子|苑子文携个人首部译作《小王子》亮相2020南国书香节
本文图片

在谈到翻译这本书的初衷时 , 苑子文说:“小王子是我的信仰 , 它影响了我看世界的角度 。 我像它一样喜欢星星 , 呵护自己的花儿 , 像他一样肆无忌惮地发挥想象力 , 保持着独立于环境之外的纯粹和浪漫 。 是它给了我做自己的勇气 , 所以我一定要翻译属于自己的《小王子》 , 把它送给依然相信童话的大人 。 ”
“说实话 , 翻译的过程不算轻松 , 但绝对称得上“滋养” 。 在不小心长大之后 , 我们都有落入平庸的危险 , 每每此时 , 就想一想小王子吧 。 ”苑子文表示 , “如果你关心的也是星星 , 是坠在沙漠里的飞机 , 是风和毛毛虫 。 那么 , 我们握个手吧 。 风沙星辰 , 浩瀚世界 , 同类难得 。 ”
小王子|苑子文携个人首部译作《小王子》亮相2020南国书香节
本文图片

《小王子》作为世界经典名著 , 被它温暖治愈的人不计其数 。 此次苑子文译版的《小王子》由青岛出版社出版发行 , 年轻化的封面设计搭配四色精装工艺 , 中英双语的内容设计 , 高度还原童话世界的温暖与诗意 , 更加贴近年轻人的阅读习惯 。
苑子文译版的《小王子》上市短短1个月来 , 迅速占据各大新书榜单 , 引发读者倾情推荐 , 口碑不断发酵 , 无疑是今年夏天最火爆的新书 。


    推荐阅读