苏不归|苏不归《白雪端午》

苏不归|苏不归《白雪端午》
本文图片

《新世纪诗典10》

NPC8月10日 , 3416首 , 1111人 。 第13个苏不归(上海)日
推荐语:大灾之年 , 个人命运的变故也多 , 这是我参加绵阳典会的交流收获之一 。 从阅读来稿得知:苏不归经历了自己重伤、父亲手术等等 , 诗也变得沉重起来 , 但最终开出艺术之花来的还是他擅长的旅外题材 。 《新诗典》真是个多元小社会 , 是中国诗坛的一个缩影:既有目送所有人出国自己也不出的本土主义者 , 也有像苏不归这样不是在国外便是在出国途中的国际主义者 。
苏不归|苏不归《白雪端午》
本文图片

《新诗典》小档案:苏不归 , 诗人 , 诗歌译者 。 1982年11月生于重庆 , 现居上海 。 2013年12月跻身长安诗歌节“唐·名人堂” , 2016年5月获选《新世纪诗典》“中国21世纪15大城市诗人” 。
苏不归|苏不归《白雪端午》
本文图片

苏不归手稿:
苏不归|苏不归《白雪端午》
本文图片










Martin Winter

粽子
全京业洪君植译
Su Bugui
DRACHENBOOTE IM SCHNEE
【苏不归|苏不归《白雪端午》】In den Alpen
unter der warmen Sonne
im saftigen Grün
auf einmal
ein Schneefeld.
Von weitem sieht es aus
als h tt der Poet Martin Winter
der uns hergeführt hat
Reistaschen vergraben
zum Drachenbootfest.
Juni 2017
bersetzt von MW im August 2020


    推荐阅读