八十本书环游地球|八十本书环游地球︱日本:《源氏物语》
丹穆若什教授的《八十本书环游地球》 , 既是重构世界文学的版图 , 也是为人类文化建立一个纸上的记忆宫殿 。 当病毒流行的时候 , 有人在自己的书桌前读书、写作 , 为天地燃灯 , 给予人间一种希望 。
第十一周 第二天
日本 紫式部 《源氏物语》
紫式部是樋口一叶最喜爱的作家 , 理由很简单 , 她不仅是日本女作家中最伟大的前辈 , 而且也是从诗人转为小说家的 。 今天 , 紫式部的经典之作从许多层面上向我们提出挑战 , 首先一点 , 总共五十四回的书里穿插了近八百首诗 。 亚瑟·韦利(Arthur Waley)于上世纪二十年代首次将《源氏物语》译成了英文 。 他删掉了大部分的诗歌 , 并将残存的那些改成了散文形式 , 使得《源氏物语》更像欧洲小说 , 或者可以说 , 更像给成年人看的一种复杂的童话 。 从他为自己译本的扉页挑选的题词 , 就能很容易地看出他的意图来 — 该题词不是来自日本 , 而是从十七世纪法国作家夏尔·贝洛(Charles Perrault)的《灰姑娘》故事里挑出来的 。
本文图片
韦利甚至引用了法语版的《灰姑娘》(“是你吗 , 我的王子?”她对他说 , “你让我等了好久!”) 。 这里 , 灰姑娘的英俊王子被紫式部的“光华公子”源氏代替了 。 这句引言着重强调女主人公的冷静自持 , 用的是完全不同于日本人的直截了当的口气 。
正如森鸥外称赞樋口一叶为“真正的诗人” , 诗词的崇高地位对紫式部的小说创作也有重大影响 。 她的故事源于诗情画意的瞬间;而对现代小说的基本要素 , 诸如角色的发展 , 或情节需要有明确的开头、中间和结尾等 , 她并不是特别在意 。 她的主人公源氏和小新娘若紫(紫式部自己的笔名就取自她) , 到书的三分之二处就去世了 , 接下来又开始讲下一代新的一系列人物的故事 。 故事进行到第五十四回时 , 大体可算有一个结局 , 但并不是西方小说的读者可以预料的任何一种结尾 。紫式部可能有打算哪天把这个故事继续写下去 , 但看不出“小说式”的高潮尾声曾是她的计划中不可或缺的部分 。
紫式部用诗的语言来表现人物和行动 。 人物通常不是用名字 , 而是用不断变换的别号加以区分 。 这些别号往往来自他们引用或创作的诗词中 。 若紫根本就不是正式的名字 , 而是一种熏衣草植物 , 在描写源氏众多情爱关系的其中几首诗里 ,跟紫藤一起出现 。 事实上 , 若紫第一次出现时 , 是指源氏的初恋情人藤壶 。 这个别号后来才转给了藤壶的侄女 , 本故事的女主人公 。即使“源氏”这个姓 , 也仅指源这个“姓的继承者” , 是天皇赐给自己的这个私生子的 。 简言之 , 源氏只是源的一子 , 一个被承认但被排除在皇室之外的儿子(译者注:“氏”是皇子被天皇降为臣子以后而得的姓) 。 紫式部把她的主要人物都描写得非常生动 , 但这些人物也同时代表了一代接一代的重复模式中的基本特点 , 在故事中表达友情、渴望、勾心斗角和梦想的诗意瞬间 。
紫式部写作所采用、并且革新的物语体裁 , 不仅要与最高形式的诗歌竞争 , 而且还要与介于诗歌和散文体小说之间的历史书写竞争 。 此外 , 日本的诗歌和历史文献 , 与更被推崇的中国同类体裁相比 , 往往黯然失色 。 正如在中世纪欧洲的拉丁语 , 上流社会的男人都要学习并用汉语写作;对女人则无此要求 , 她们也不需要用汉语来培养写作才能 。 口语化的物语因此在女人中很流行 , 但就像现在的“鸡仔文学”(chick lit)一样 , 这些作品被当成轻松娱乐之作 , 道德价值乏善可陈 。
紫式部在自己写的故事里明确地驳斥了这些观点 。 在第二十五回《萤》里 , 我们得知 ,梅雨季节中 , 源氏府第的女人们爱读带插图的浪漫故事打发时间 。 源氏垂临年轻养女玉鬘的房间 , 玉鬘是“最爱读书的人” 。 环顾四周:
源氏不禁注意到到处都堆满了图画和书籍 。 “真麻烦啊!”他有天说 , “女人好像生来就甘愿受骗似的 。 她们明明知道这许多的老故事里 , 几乎没有一丝真相可言 , 却沉迷不悟 , 被各种零零碎碎的内容戏弄 , 还一一抄写下来 , 当此梅雨时节 , 头发潮乎乎的凌乱不堪 , 却浑然不知 。 ”
本文图片
但刚发表完这一大段温和的性别歧视论调 , 他又加以补充 , 接下来说 , “我也必须承认 , 在这些胡编乱造的故事中 , 我确实也能找到真实情感 , 故事发展也说得过去 。 ”他又再次调整立场 , 重拾对故事“真实性”的批评 , 来抵消掉这番肯定 , “我猜这些裹脚布肯定是经常撒谎的人编的 。 ”玉鬘把砚台推开——她也开始写故事了吗?——给出了一个绝妙的回答 , “我明白了 , ”她反驳道 , “这肯定是某个爱撒谎的人的观点 。 ”
接下来是一大篇半调情半讨论 , 颇具讽刺意味地 , 把关于小说的谎言是否蕴藏真相与源氏的花心勾引行径作了反衬 。 这个情节以源氏作出让步而结束 , “我可以想象现实生活跟小说是一样的 。 我们都是人 , 我们都有自己的方式 。 ”他承认即使自己的幼女也可以读这些故事 , 然后 , 花了“大量的时间挑选他认为合适的浪漫故事” , 在此过程中无疑也好好地享受了一番 , “然后下令把这些书誊抄出来并加上插图 。 ”这一个情节就道尽了紫式部写作时所面临并反抗的文学环境 , 不亚于我们从一部小说艺术的专著里能学到的东西 。
源氏和他生活中的女人们 , 都试图在父权制度下的宫廷社会中 , 尝试生活的各种可能性 , 那里的墙是纸糊的 , 人人都在旁人的视野里 , 受尽闲言碎语 。 清少纳言是紫式部的同代人 。 她的日记《枕草子》可为这本书描绘的宫廷生活提供最好的背景 。 她是这样描述一个理想情人在破晓时的举止的:
一个好情人在黎明时的表现会与其他时候一样优雅 。 他依依不舍地起床 , 表情沮丧 。 女人催促道:“快点啊 , 朋友 , 天快亮了 。 你不想让人在这里碰上你啊 。 ”他深深地叹口气 , 好像在说离别是多么的痛苦 。 站起来后 , 他并不赶紧系好裤子 , 而是靠近女人 , 窃窃私语尚未说完的话 。 然后 , 他拉起细格子窗 , 两位恋人在拉门边相依相偎 , 他告诉她说 , 自己多么惧怕即将开始的这一天 , 他不能跟她在一起了 。 然后 , 转身而去 。 女人目睹他离开 , 离别的那一刻成了最扣人心弦的回忆 。 是啊 , 对男人的依恋 , 在很大程度上 , 取决于他告别时的优雅 。
紫氏部的故事强调人的激情和天生丽质 , 但又融入了一切人间欢娱都会转瞬即逝的佛教情怀 , 无论是鱼水之欢 , 还是世俗成功;无论是圆月下的乐声 , 还是风吹帘开 , 得窥陌路佳人 , 与她诗词唱和 。 紫姬过世后 , 源氏翻阅她的旧柬:
尽管已经过去了很多年 , 但墨新如昔 , 似乎注定能保存千年 。 但这些信是给他的 , 而他已经不要再读了 。 逝者的墨迹总能感动我们 , 而这些并不是普通的信件 。 泪水模糊了他的双眼 , 滴落下去 , 与墨水混在一起 , 最后 , 他已无法看清写的是什么 。
故人登彼岸 , 恋慕不胜情;发箧观遗迹 , 中心感慨深 。
不想显得太难为情 , 他把信推到一边……为了止住似乎有些夸张肆意的泪水 , 源氏翻出一封尤其情意绵绵的短柬 , 在空白处写下:
人去留遗迹 , 珍藏亦枉然;不如随物主 , 化作大空烟 。
(《源氏物语》 , 丰子恺译)
与自己的平生挚爱交换过千百封诗信之后 , 源氏忍不住又给她写了这一封 , 但却再也不会收到唱答了 。
紫姬弥留之际 , 皇后来探望她 。 “看着眼前这两人 , 竟是美得各有千秋 , 源氏唯愿自己能与她们如此共处千年 。 当然了 , 时间不会遂人愿 。 这正是最深刻、最悲哀的真理 。 ”
本文图片
生活中“时”与愿违 , 但艺术不会 。 从公元1000年左右到1012年去世之前 , 紫式部创作了她的伟大作品;千年之后 , 光源氏的整个世界早已荡然无存 , 而《源氏物语》仍然源远流长 。
【八十本书环游地球|八十本书环游地球︱日本:《源氏物语》】
本文图片
推荐阅读
- 不愧是北大学霸:将高中历史6本书整成“49页纸”,3年历史未下98
- 杨迪|杨迪道歉,周深道歉,吴彤道歉,《青春环游记》真是个软柿子
- 可可环游世界之旅|老山东人最爱的古城,景色足以与乌镇媲美,且知名度也很高
- 可可环游世界之旅|成都很悲惨的景区,耗资50亿建造,如今却鲜为人知
- 可可环游世界之旅|长沙最不容错过的古镇,景色丝毫不输乌镇,且门票还很便宜
- 青春环游记2|《青春环游记2》收视11连冠 葛仙村梦回仙剑世界
- 日本|日本的“王羲之”对日本书坛影响极大,是日本最伟大的书法家!
- 半夏空白|八十多岁夫妻闹离婚50多年,如今终于离婚,老奶奶:要去吃喜面
- 八十多岁夫妻闹离婚50多年,如今终于离婚,老奶奶:要去吃喜面
- 八十年代的中美蜜月期,引进先进军事技术装备的过程与反思 二
