日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典

“倭人在带方东南大海之中 , 依山岛为国邑 。 旧百余国 , 汉时有朝见者 , 今使译所通三十国 。 ”
——《三国志·魏书·乌丸鲜卑东夷传》
由此可见 , 中日文化交流的渊源可以追溯到两千年前的西汉时期 。 当时中国的餐饮业已经逐渐流传到北九州一带 , 随后北九州归入日本管辖之后 , 在南朝时期和中国有了比较正式的“沟通” 。 汉字也随之传入日本 , 中国文化开始从更深的层次影响日本文化 。
隋唐时期 , 中国传统文化发展到了一个鼎盛时期 , 有盛唐之称的中原大地吸引了日本统治阶层的注意 。 于是 , 日本多次派遣出遣唐使前往中原学习文化 。 派遣的使团规模由一开始两船两百多人 , 增加至后来的四船五百多人 。
日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典
本文图片

此后这种遣唐使规模甚至成为一种定制 。 正因如此 , 日本文化在许多方面都带有浓厚的唐朝文化色彩 。 其中 , 诗词对联文化至今仍然依稀可见盛唐时期的古风韵味 。
那么 , 在日本受唐朝文化影响后 , 出现过哪些诗词呢?
其实 , 从现有的资料来看 , 确实可以查到一些颇有古风唐韵的诗句 。 细细品读 , 也确实能从其中感受到唐代文化的色彩 。
一、诗词
中国封建社会发展到唐朝时期 , 整个社会的经济、文化等方面的发展都已经处于一个顶峰 。 这个时候的唐朝是世界上最强盛的国家 , 其势力强大程度基本上可以用“威服四海”这个词语来形容 。
在这样的情况下 , 知识界开始有意识的探索中国文化的源泉 。 于是 , 日本政府派遣大批的“留学生”前往中国留学 。 他们以“求佛问僧”的名义前来学习佛教文化 , 但入学之后所学之广却是让人出乎意料 。 如文学、律法、农业、医药、天文等等方面的知识都在他们的学习范围 。
日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典
本文图片

当然 , 作为鼎盛时期的唐朝文化代表——诗词之道 , 日本派遣而来的留学生也有所涉猎 。 譬如说 , 日本的菊池溪琴就曾经作过一首《杂诗》 ,其内容为:“偶至巨岩下 , 拂云见石肤 。 诗句何人字 , 半入青苔无 。 ”
从全文来看 , 此诗或许跟我们诵读的千古名篇有相当大的差距 , 但细细品读之下 , 仍然能够感受到唐朝诗词的古风韵味 。 尽管诗句简单直白易懂 , 但其中确有些许韵味 。 咋一看之下 , 便教人感受不出它乃是日本人所作的唐诗 。
此外 , 虎关师炼的《晓》也同样颇有韵味:“霜钟响五更 , 曙色未全明 。 屋后桑榆上 , 起鸟三两声 。 ”此时尽管和孟浩然的《春晓》相比相差许多 , 但品读之后仍然能够感受到一丝别样的趣味 。 而且不论是平仄还是韵律 , 都给人一种琅琅上口的感觉 。
若是翻看日本诗词的资料 , 便会发现除了以上“唐诗”之外 , 还有许多日本人作了大量的中国古风诗句 。 尽管它们的水平达不到唐人的高度 , 但也能够明显看出其中所蕴含的唐代诗词文化 。
由此可见 , 日本文化发展演变之中 , 盛唐文化对其影响是非常巨大的 。 不仅是生活方面 , 就连诗词之道也是如此 。
日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典
本文图片

说到这里 , 可能有些人会好奇 , 既然中国诗词文化对日本文化有着巨大的影响 , 那么中国传统文化中独树一帜的对联文化对日本文化有没有影响呢?
事实上 , 日本接收了盛唐诗词文化的同时 , 也确实受到了对联文化的影响 。
二、对联
与我国一水之隔的日本 , 不仅受到了盛唐时期诗词文化的影响 , 还受到了对联文化的影响 。 在这种情况下 , 日本文人也曾作出了一些富含哲理 , 对仗工整的对联 。 比如说 , 曾经烧制在名贵瓷器上的对联“一粒粟中藏世界 , 半升锅内煮山川”就是日本人所作 。
一千两百年前 , 唐代高僧鉴真乘风破浪前往日本传经送宝 , 极大地促进了中日文化之间的交流 。 为了纪念这位高僧所作的一系列贡献 , 后人在其家乡扬州建造了鉴真纪念堂 。 其中 , 日本友人长屋王撰写了一副“山川异域;风月同天”的对联 , 以赞颂其功德 。
前几个月 , 新冠状病毒疫情爆发之后 , 日本友人给我国捐赠一些物资时 , 将此联贴在外面 , 从另一个角度感动了许多人 。 当然 , 无论从哪方面来看 , 都能从此联中感受到对中日友好的美好祝福 。
日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典
本文图片

除了以上“古人”撰写的对联之外 , 近代也有一些日本人所写的对联比较出色 。 譬如说 , 1936年鲁迅先生去世之后 , 日本友人佐藤村夫便写了一副挽联:“有名作 , 有群众 , 有青年 , 先生未死;不做官 , 不爱钱 , 不变节 , 是我良师”
【日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典】严谨的来说 , 这副对联整体上当然称不上有多工整 , 其遣词用句仍然有些许瑕疵 。 但其中蕴含的真挚感情 , 却着实让人感慨 。
除此之外 , 据说日本人出了一个“回文联”来考校国人 , 其联句内容为:“本日飞机飞日本” 。 这一联句咋一看非常普通 , 其意思也非常简单直白 。 但细细品读便能发现 , 这确实是一句回文联句 。 此句逐字倒读之后跟原句仍旧一模一样 , 确实足够精巧 。
当然 , 面对这样一句颇有难度的回文联 , 广大网友也不甘示弱 , 纷纷展现自己的才华 。 几经周折之后 , 终于有了比较“工整”的下联 。 比如说 , “本日飞机飞日本;京东寄件寄东京” 。
当然 , 除此之外 , 广大网友还给出了一些诸如“山西落日落西山”之类的下联 , 但从意蕴上来讲 , 还是前面的那个下联比较“工整严谨”一点 。 因为下联中的东京正好对上联中的日本 , 两者联系较为紧密 。
日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典
本文图片

当然 , 无论如何 , 从这些对联都可以看出 , 日本人在对联文化方面还是有一定造诣的 。 因为日本文化深受中国文化影响的缘故 , 其生活和文化的方方面面都能看到中国传统文化的影子 , 所以日本文人所作的诗词和对联 , 都是隋唐时期 , 中日文化交流之后的一种产物 。
另外 , 抛开诗词文化和对联文化不谈 , 现如今日本非常流行和出名的“茶道”也是从唐朝学来的 。 当时 , 日本遣唐使学习了唐代的制茶方法之后 , 经过发展演变之后 , 形成了独具一格的茶道文化 。 此外 , 在端午节饮菖蒲酒 , 重阳节登高等风俗习惯也是从唐朝时期学来的 。
由此可见 , 唐朝文化对日本文化的影响已经渗入了日本的方方面面 。 但很明显的是 , 日本在吸收外来文化之后 , 会发展出属于自己的东西 。 可见 , 日本是一个善于汲取外来文化的民族 。
结语:
总而言之 , 虽然中日文化之间的交流可以追溯到西汉时期 , 但要论对日本文化影响最深远的时期 , 那一定是中国传统文化鼎盛时期的唐朝了 。 正是因为日本遣唐使从唐朝学习了政治、经济、制度等各方面的文化 , 才导致了日本历史上极具深远意义的“大化改新”的发生 。
正因如此 , 唐太宗贞观二十年 , 日本整个社会从上至下开始仿造唐朝的政治经济制度 , 开始进行一系列的改革 。 这便是“大化改新”的开始 , 也是日本文化学习唐朝文化的“标志事件” 。
日本人|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典
本文图片

但无论如何 , 日本能够主动学习并吸收外来文化用以取长补短 , 其发展演变方式确实值得我们学习 。 那些不远万里 , 不惧艰险并且将生死置之度外的遣唐使 , 其“冒险精神”同样值得我们学习 。
图片来源于网络 , 如有侵权 , 联系删除!


    推荐阅读