景观设计|云海一号.湿地展示公园( 五 )


景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图
景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

在材料选择上 , 采用大量的砾石透水铺装以及本地产的石板 , 保证材料生态环保 , 与自然环境相融合 。 湿地部分路面采用大量粒径6-8砾石散铺地面 , 基础为级配砂石 , 路两侧设置300x100的素土夯实地表排水沟 , 保证透水透气 。 公共绿地部分的道路采用云南本地所产黑石板 , 质感粗犷、肌理清晰 , 与自然环境很好的相融合 。
In terms of materialselection, a large number of local slates are used to ensure these materialsare ecology and environment-friendly and are integrated with the naturalenvironment. Some pavementsin the wetland are paved with a large number of 6-8gravels. The foundation is graded gravel and 300x100 plain soil on both sidesof the road, which are used to compact the surface drainage ditch to ensurewater permeability. The roads in the public green space use black slabsproduced locally in Yunnan, with rough texture and clear texture, which blendperfectly with the natural environment.
景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图
景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

在植物选择上 , 在原有湿地植物基础上进行保护性修整 , 种植部分的苗木品种及苗木产地 , 均为当地本土植物 , 保证植物生态的稳定 。 在重要节点处 , 增加点景树 , 冬樱花、朴树等乡土树种 。
Regarding plant use, protective trimming is made on the basis of the original wetland plants. The seedling species and the originof the seedlings are all local native plants to ensure stable plant ecology.Point trees, winter cherry trees, and hackberry trees, etc. are planted in someimportant places.
景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

景观设计|云海一号.湿地展示公园
本文插图

意义
Significance
生态效益:为草海湿地公园做出一份贡献 , 形成环草海一级保护湿地 。 对气候调节、降解污染、保护物种多样性等方面起到积极的作用 。
Ecological benefits: It makes acontribution to Caohai Wetland Park and form a first-class protected wetlandaround Caohai. It plays an active role in climate regulation, degradation ofpollution, and protection of species diversity.
景观设计|云海一号.湿地展示公园


推荐阅读