《Valorant》或版权登记通过 中文译名为“无畏契约”
_本文原始标题:《Valorant》或版权登记通过中文译名为“无畏契约”
此前有传闻称拳头FPS新作《Valorant》中文译名为“无畏契约” 。 今天上海新闻出版局官网办理结果公告中 , 出现了《无畏契约》的著作权授权合同登记申请信息 , 处理结果为“准予许可” 。

文章图片
根据国家新闻出版广电总局的管理规定 , 出版境外著作权人授权的电子游戏出版物 , 申报的出版物需要在国家版权局履行著作权合同登记手续 。 这意味着这些游戏的国行版本已经在准备送审工作 。
目前 , 官方还为正式宣布《Valorant》的中文译名 , 还请大家以官方消息为准 。
【《Valorant》或版权登记通过 中文译名为“无畏契约”】
文章图片
推荐阅读
- 《异度神剑 终极版》日语配音与英语配音直观对比影像
- 《神田川JET GIRLS》将于夏季登陆欧美 除PS4外还对应PC平台
- 裴秀智无ps照很真实,穿纱裙上《Vogue》,反而更美好
- 中国证监会就美国国会参议院通过《外国公司问责法案》事宜答记者问
- 因《越狱》圈粉无数的“米帅”,为何总是不温不火?
- 《狼人杀》看看新手玩家怎么想的
- 《冰雪知识微课堂》这是支为了同一个目标,一起努力进步的队伍!
- 肺炎《纽约时报》最新头版,震撼…
- 肺炎《纽约时报》最新头版,震撼……
- 启辰星SUV2020款怎么样?来自企鹅号|《尚车快报》
