『传染病』全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”( 二 )
美国总统唐纳德·特朗普已要求底特律的一家汽车制造商生产更多的呼吸机以满足需求 。
Meanwhile, New York Governor Andrew Cuomo reported 7,195 new Covid-19 cases across the state on Sunday. It brought the total number of cases there to 59,513.
与此同时 , 纽约州州长安德鲁·科莫上周日(3月29日)报告说 , 当日全州新增确诊病例7195例 , 确诊病例总数达到59513例 。
New York is at the heart of the US outbreak and is home to just under half the total cases across the country.
纽约是美国疫情的中心 , 占到美国全国确诊病例总数的将近一半 。
On Saturday, President Trump said he was considering quarantining the state in a bid to slow the spread of the virus.
上周六(3月28日) , 特朗普总统表示正考虑隔离纽约州 , 以减缓病毒的传播 。
He later commented that it was not necessary after Mr Cuomo said doing so would be "preposterous".
在纽约州州长科莫表示采取隔离措施是“荒谬之举”之后 , 特朗普总统评论说隔离纽约州没有必要 。
preposterous[pr??p?st?r?s]:adj.荒谬的;可笑的
Mr Trump tweeted that instead of quarantine, a "strong travel advisory" would be issued to New York, New Jersey and Connecticut by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).
特朗普总统发推文说 , 美国疾病控制与预防中心将对纽约州、新泽西州和康涅狄格州发布“强有力的旅行警告” , 而非隔离措施 。
Saturday also saw the first death in the US of an infant who had tested positive for coronavirus. The baby died in Chicago.
上周六(3月28日) , 美国芝加哥一名婴儿新冠病毒检测呈阳性后死亡 。 这是美国首次出现婴儿死亡病例 。
本文插图
Britain's Prime Minister Boris Johnson appears on a monitor for the coronavirus disease (COVID-19) meeting in London, Britain March 28, 2020. The prime minister chairs the morning update meeting on the coronavirus remotely from Number 11 Downing Street, since self-isolating after testing positive for the virus. [Photo/Agencies]
全球其他国家和地区疫情进展
More than 30,000 people have now died of the virus worldwide, with more than 685,000 cases
目前全球感染人数超过68.5万人 , 已有3万多人死于新冠肺炎 。
In the UK, another 209 people were confirmed to have died over the past 24 hours. A senior medical official warned it could be six months until "life returns to normal"
在英国 , 过去24小时有209人死于新冠肺炎 。 一名高级医疗官员警告称 , “生活恢复正常”可能需要6个月的时间 。
Spain, France and Italy all recorded another surge in deaths. But Italy's increase was less than the previous two days
西班牙、法国和意大利的新冠肺炎死亡人数都再次上升 , 但是意大利的增长低于之前两天 。
South Korea said all overseas arrivals will go into mandatory quarantine for 14 days as of 1 April
韩国表示 , 从4月1日起 , 所有入境人员将被强制隔离14天 。
Australia tightened its restrictions. It is limiting public gatherings and closing all playgrounds and parks from Monday
澳大利亚加强了限制措施 。 从本周一(3月30日)开始 , 政府将限制公众集会 , 并关闭所有游乐场和公园 。
And in India, the prime minister asked for forgiveness after imposing a sweeping lockdown that he said had hurt millions of poor people
印度总理在实施大规模封锁后请求宽恕 , 称封锁措施伤害了数百万穷人 。
英文来源:BBC
翻译&编辑:yaning
来源:中国日报网
推荐阅读
- 疫情■受疫情影响,外资要全面撤离中国?谣言
- 『组织』美政府“欲问责”世卫组织 外媒质问:为什么有的国家能更好应对疫情?
- #疫情#IMF为何预估中国经济仍将是全球最好之一?分析来了
- #长江日报#卓尔西班牙籍主帅何塞:疫情打乱了备战,但这段经历让我们更团结
- 美国土安全部:疫情下,恐怖分子或对杂货店、病毒检测点下手
- 『央广网』前景充满不确定性,把脉世界经济|疫情重挫世界经济
- 4月9日以来哈尔滨新冠肺炎疫情已致51人感染,含多名医护
- 『销量』中国国产自行车品牌大全球最贵10大顶级老牌自行车品牌排行榜
- 中美高级官员召开视频对话会应对新冠肺炎疫情、气候变化等全球性挑战
- 『共克』山东工业技师开展疫情日常防控培训与应急演练
