[半月谈]大IP时代,执着的“淑芬”是喜是悲
导读
一千个读者有一千个哈姆雷特 , 读者会为“哈姆雷特”疯狂到什么程度 , 可能他自己都想象不到 。 在书改剧风起云涌的大IP时代 , 这样的读者群体有了一个专有称呼——书粉 , 谐音“淑芬” 。 面对影视剧改编时 , “淑芬”究竟有多大的能量?他们对影视剧的评价标准是否可取?又在多大程度上影响着影视剧的创作走向?
“淑芬” , 为了原著升级打怪
“淑芬”对自己的描述是“不是看书了就叫淑芬 , 买书、长期支持作者的才叫淑芬” 。 他们也是疯狂的追星族 , 不过追的不是舞台上的明星 , 而是一部部文学作品 。
目前 , 众多网络文学作品都坐拥数量不菲的书粉群体 , 他们会通过写同人作品、做广播剧、剪辑视频等方式“安利”自己喜欢的文学作品 , 为其源源不断贡献热度 。
“淑芬”虽然一般年龄不大 , 但往往技能满格、战斗力爆表 。 来自天津的温凌是《盗墓笔记》的“十年老粉” , 中学时充钱在小说阅读网站上通宵看《盗墓笔记》 , 上大学后为了画同人漫学会了画画 , 《盗墓笔记》的影视剧推出后因为不满意剧情 , 她又开始自己做剧情剪辑 。 “为了《盗墓笔记》 , 我学会了十八般武艺 。 ”她打趣道 。
“淑芬”的同人作品也会为原著吸引更多的粉丝 。 来自内蒙古的大三学生陈宜晨是言情推理小说家丁墨的粉丝 , 她告诉半月谈采访人员 , 自己就是因为“淑芬”自制的视频而“入坑”的 。
为原著和作者投入真情实感的“淑芬”使文学作品自带流量 , 演变成大热IP , 成为影视剧改编追捧的对象 。 原生“淑芬”为了支持自己喜爱的文学作品 , 也会尤其关注原著改编的影视剧 , 并无奈成为影视剧制作方收割的“头一波韭菜” 。
温凌说:“书粉们骂归骂 , 但是改编剧推出后还会赶着去看 , 一边吐槽一边忍不住看 。 小说改编的影视剧最初的热度 , 可能都是书粉们炒起来的 。 ”
“淑芬”与剧粉的和解与战争
“淑芬”大多数情况下都是“圈地自萌” , 然而当自己喜欢的作品被改编成影视剧后 , 他们在观剧的同时往往会化身为“原著捍卫者” , 就影视剧的改编得失与剧粉进行激烈论战 。
二次元和三次元天然有壁 , 文学作品的改编要想符合“淑芬”对原著小说的想象 , 实现从二次元到三次元的破壁成功是非常艰难的 。 不过 , 对于完成度高的影视剧改编 , 理智的“淑芬”还是可以化身“自来水” , 一边高呼“真香”、一边尽情“安利” 。
2019年夏天火爆荧屏的《陈情令》 , 是难得的得到“淑芬”和剧粉共同认可的影视剧改编作品 。 有“淑芬”激动地表示:“《陈情令》以一生锄奸扶弱、初心不改的魏无羡为主线 , 角色高度还原并很好地体现了原著侠之大者的理念 , 感谢阿令(书粉对《陈情令》的昵称)帮我圆了梦 , 希望未来能出现更多这样有格局、有诚意的改编好剧 。 ”
改编难度超高的《陈情令》能够大获成功的背后 , 离不开《魔道祖师》庞大“淑芬”群体坚持不懈的努力和剧组全体成员对于原著和“淑芬”的充分尊重 , 而这才是书粉和剧粉盛赞的“有内核、有深意、有价值、有格局”的《陈情令》火爆至今并能走出国门的重要原因 。
对于改编剧来说 , “淑芬”带起了热度 , 贡献了流量 , 同时也可能成为不可控的“炸弹” 。
《全职高手》的书粉和剧粉曾在网络上展开旷日持久的“骂战” , 书粉不满电视剧选角 , 剧粉则认为作者同意影视剧改编 , 轮不到书粉说话 。
2018年大火的电视剧《香蜜沉沉烬如霜》带火了追剧的“香蜜女孩” , 也炒热了“改编是否要忠于原著”的话题 。
书粉和剧粉的分歧 , 多集中在是否符合原著上 , 书粉在情节改编、人物设定、演员选择上一一与原著对照 , 吐槽改编的影视剧不符合原著、主线变成番外、人设崩塌、随意增减角色 。 而没有读过原著的剧粉 , 看到这些评价只会一头雾水 。
书粉和剧粉评价的两极分化 , 部分原因在于影视剧制作重视的是原著小说自带的流量而非其内容 , 有些影视剧制作方可能只想收割书粉这波“韭菜” , 将原著小说的版权收购后进行改编 , 除了保留角色名字外 , 情节或只截取一部分 , 或大幅度添加新内容 。 书粉打开同名影视剧后 , 发现与小说几乎是不同的故事 。 对于此类“魔改” , 再理智的“淑芬”也会化身进攻型战斗粉联合抵制的 。
中南财经政法大学中文系副主任李纲说:“文学作品中不管人物还是场景 , 都是有心象性的 , 读者会根据文本展开想象 , 自己构建出一个形象 。 但影视是直观的 , 不管花多少钱制作、请谁当演员 , 和读者心目中形象都会有落差 。 ”
“忠于原著”就是好的改编剧?
“淑芬”与剧粉纷争的背后 , 其实是对小说改编而成的影视剧的评价标准之争 。
如今是小说改编影视剧的“盛夏” 。 2018年网络播放量集均前十的电视剧中 , 有7部是由小说改编而成 。 对于这些改编自小说的影视剧 , 忠于原著是否可以作为评价其优劣的标准?什么又能决定影视作品的创作走向呢?
影评人李星文认为:“对于原著的改编有两条道路 , 一种称为忠于原著 , 一种叫做尽情颠覆 。 忠于原著、改编成功的作品 , 最典型的是老版四大名著 。 进行颠覆后最成功的有徐克改编的《笑傲江湖》、周星驰改编的《鹿鼎记》 , 它们跟原著几乎完全不是一个文本 , 但是没人说它不是经典 。 ”
目前 , “淑芬”将“忠于原著”上升为对影视剧重要的评价标准 。 李星文等影视剧研究者认为这并非一种理性的评价状态 。 “粉丝们呈现出一种极高的忠诚度 , 远远超越一部文艺作品和它的受众应有的关系 , 导致粉丝不允许对原著有任何改编 。 ”李星文说 , 影视作品改得好 , 可以夸 , 改得不好 , 可以骂 , 但是否符合原著不应成为评价的标准 。
2018年的精品电视剧《天盛长歌》改编自网络小说《凰权》——一部大女主风格的古言小说 , 被改编为男女主并重、展现个人成长和家国情怀的权谋剧作 。 电视剧虽然在部分“淑芬”眼中是对原著的颠覆 , 但却很好地化解了原著为凸显主角光环而出现的情节矛盾 , 改编后的电视剧突破了原有网络小说的窠臼 , 格局立意显然高了很多 。 有“淑芬”表示:“不得不承认 , 改编是合理的 。 ”
青年作家安宁既创作小说 , 也创作影视剧脚本 。 她认为文学作品是独立个体的创作 , 以文字为载体向读者传达思想内核 , 而影视剧则面向大众 , 运用镜头语言呈现故事 。 “二者有不同的创作方法、艺术载体、受众群体及时间长度 , 影视剧的改编不可能完全呈现一部文学作品的全部要素 , 因此也不能用评价文学作品的标准 , 评价一部基于文学作品的影视剧的改编 。 ”
推荐阅读
- 关于逃顶,你须知道这十大诀窍(附超精准逃顶指标)
- “泡芙消极事件”引关注,Curse:大家都不ping人,除非特别恶心
- 中韩季中杯A组巡礼,综合数据T1和FPX更好,大概率会携手小组出线
- 大乔最适合带什么召唤师技能?闪现最无用,佩戴这个有奇效!
- 足坛史上举世公认的五大左后卫,卡洛斯仅第二,榜首毫无争议
- 沪媒:16家俱乐部退出不必大惊小怪,烧钱一时爽恶果降临
- 独家对话宋亚东:一龙与马保国做了坏表率,大众误以为他们是高手
- 加利亚尼:我心中有一大遗憾,那就是2016年没签下泽林斯基
- 法律点赞全国人大常委会工作:铸法律重器
- 蓝盈莹太会穿了,格子大衣搭牛仔裤潮范十足,实力演绎酷帅风格
