【凤凰网科技】阅文利用AI翻译网文出海 覆盖英、西、日、韩等语种

凤凰网科技讯(作者/花子健)12月25日消息 , 阅文集团在旗下海外门户起点国际上线30部AI翻译网文作品 。 同时平台上线“用户修订翻译”功能 , 使用户能够在阅读过程中对AI翻译进行编辑修正 , 修订信息将帮助翻译模型不断优化效果 。

阅文集团对 AI 模型进行集中性的“专项训练” , 既往优秀的译本、经典网文原作、标准核心词库都是AI学习的语料 。 基于自然语言理解技术进行网文内容深入挖掘 , 通过对大量网文内容和优质社区内容的清洗、训练和标注 , 使得机器更好地理解网文内容 , 建立阅文自己的内容大脑 。

基于阅文内容大脑 , 阅文智能可以提取网文的一些专有名词 , 同时可以自动识别角色(人名)、场景(地名)、升级体系等结构化信息 , 构建整体网文的知识图谱 。 基于这些信息的补充 , 目前AI 翻译能够较好地翻译网文特殊领域中的词、句、段落 , 包括作品中的人名、地名以及类似“金丹”这种网文作品特色核心元素词等专有名词 , 并识别出各种代词指代的对象 , 尽可能避免传统机翻中的“一词多译”、“张冠李戴”等现象 。

另外 , 阅文在训练 AI模型时还加入了“翻译风格”的选项 , 方便精准进行男频、女频 , 甚至不同品类作品风格的呈现 。 面对不同的风格要求 , AI能够将同一句话 , 用多种不同的译法进行差异化呈现 。

目前阅文集团网文出海覆盖英语、西班牙语、日语、韩语、泰语、越南语、印度尼西亚语等十余种语言 , 包括自有平台运营和海外授权合作 。 目前平台上有600余部中国网文英文翻译作品 , 包括武侠、玄幻、奇幻、都市等多元题材 。

2019年 , 阅文集团先后与传音控股、新加坡电信集团达成合作 , 并投资泰国在线内容平台公司Ookbee U 。 在上线AI翻译功能后 , 阅文将加速拓展海外市场 。


    推荐阅读