【环球网】这回真是“菜英文”了。
蔡英文在社交媒体播放新视频 , 把“海军陆战队”的英文Marine Corps念错 , 念成corpse(尸体)的发音 。
民进党这两天猛攻国民党2020“总统”参选人、高雄市长韩国瑜的英文 , 不料蔡英文被爆料把英文专业用词念错了 , 惨变“菜英文” 。
据台湾中时电子报28日报道 , 蔡英文在社交媒体播放新视频 , 化身英文老师教“国防英文” , 想秀一下“专业” 。 不过 , 她把“海军陆战队”的英文Marine Corps念错 , 念成corpse(尸体)的发音 。
----【环球网】这回真是“菜英文”了 。 //---- http://www.caoding.cn
蔡英文 资料图
台“中华战略学会”研究员张竞称 , Marine Corps是海军官校军事术语课程中最为经典的教学重点 , 蔡英文摆出教学架势 , 结果发音错误闹出笑话 。 以韩国瑜与蔡英文的家庭环境比较 , 韩国瑜苦学至此 , 已经相当值得肯定 , “政治人物还是多替别人想想而留点余地 , 不要恶言恶语乱酸对方英文 , 对台湾政治才是比较健康的发展” 。 “立委”柯志恩称 , “具备英国名校博士学位又身为三军统帅的总统犯此错误 , 实在不可思议” , 政治人物说错话、念错字案例不少 , 且英文程度不好或是否流利不该成为被取笑的对象 , 这件事之所以受到关注 , 是因为民进党为了嘲讽韩国瑜的英文对其穷追猛打 , 所以蔡英文闹的笑话才会被搬上台面检视 。 柯志恩认为 , 比念错英文更严重的是她故意以“中华民国台湾”取代“中华民国” , “口口声声要团结 , 但她这种对国家立场的模糊、遮掩、取巧 , 怎是该有的言行与格调?”
台媒提到 , 蔡英文已经不是第一次被抓到英文错误 。 2016年10月她在哀悼泰国国王的留言中 , 把“泰国”的英文Thailand拼写为“Tailand” 。 此外 , 蔡英文在推特撰文欢送美国在台协会台北办事处处长梅健华时 , 把“Your Future”(你的未来)写成“You Future” , 文法出现错误 。
----【环球网】这回真是“菜英文”了 。 //---- http://www.caoding.cn
蔡英文把“泰国”的英文Thailand拼写为“Tailand”
来源:环球时报-环球网/余潞
推荐阅读
- 《异度神剑 终极版》日语配音与英语配音直观对比影像
- RNG新上单暴露了?绿毛小明聊天记录曝光:记得照顾好我们的兄弟
- 讲解bjl下三路打法原理及个人实战技巧心得经验分享【许祥孜】
- 莱万已经累计4张黄牌,对阵法兰克福若再吃牌,将无法出战多特
- 2换1!乔丹当年的交易筹码曝光
- 中国渔民再次立功! 巨大宝藏重见天日, 美国请求被拒之门外!
- 余生不长,和谁在一起,真的很重要
- 环球网林郑月娥三谈香港国家安全立法:将尽全力宣传和解释重要性,抗衡无理攻击和肆意诋毁
- 环球网刚刚,王毅回答环球时报—环球网提问,谴责美方“三无产品”
- 环球网王毅:病毒源头问题上,中方与美国一些政客之间的分歧,是真相与谎言的距离,是科学与偏见的对比
