广州,你可把德国人给难坏了
德国的法兰克福作为欧洲重要的中心城市 , 曾先后与全球17个城市结为友好伙伴城市 , 广州就是其中之一 。 用友好城市来命名街道或建筑物是再正常不过的事 , 法兰克福也一直有意用“广州”来命名一处广场 , 不过德国人最近却打消了这个念头 , 原因是“广州广场”(Guangzhou-Platz)实在是太难发音了 。
德媒《图片报》报道称 , 拥有1500万人口的广州是法兰克福所有友好城市中人口最多、体量最大的一个 , 所以当地一直以来都非常希望以广州的名字来命名一座广场 。 这处广场计划被叫做“Guangzhou-Platz ”(广州广场) , 不过这个以汉语拼音拼写的广州官方名称“Guangzhou”着实难住了德国人 。 按照德语的发音方法“Guangzhou”一词的明显辅音过多 , 普通德国民众想要准确发音 , “舌头打结”是免不了的 。 作为常用地名使用 , 实在是不够方便 。 因此法兰克福市政府这个“广州广场”命名计划不得不暂时停了下来 。
不过 , 广州作为粤语区城市一直以来还有另外一个外文称呼“Canton” , 这个名称也是被国际社会广泛接受的 。 比如 , “广交会”(中国进出口商品交易会)的英文名称就是“Canton Fair” , 而广州当地著名景点“小蛮腰”(广州新电视塔) , 又称“广州塔” , 其英文名称就是“Canton Tower” 。 而在德语中 , 也一直保留有广州的旧称“Kanton” 。 相较于汉语拼音 , “Kanton”的发音对德国人来说明显要容易得多 。 所以 , 一部分人认为或许可以沿用旧称来命名 。 不过 , 德语中的“Kanton”本身又有“州、专区”(一般指瑞士、法国的行政区划)之类的意思 , 如果真要以此命名难免又造成新的混乱 。
至于要用哪个名称来命名 , 法兰克福政府也还没有最后决定 。 话说回来 , 德国著名剧作家布莱希特创作于1942年的代表作品《四川好人》(Der Gute Mensch Von Sezuan)并没有因为“Sezuan”的发音问题阻碍其成为经典 , 而现下一个“Guangzhou”的汉语拼音都能把德国人给难住 , 也真是件神奇的事 。
来源 | 海外网(ID:rmrb_hww)
推荐阅读
- 关于逃顶,你须知道这十大诀窍(附超精准逃顶指标)
- 王者荣耀:吕布最近强度凸显,玩家认为攻速太高需要尽快削弱,你赞同吗?
- 阿圭罗直播连线梅西:你玩UNO的时候欺骗儿子马特奥,太坏了
- 江疏影时髦穿搭合辑,好看到犯规,想“红”并不难!你爱上了吗
- 短版上衣是时尚穿搭中绝对不可少的一部分,10种造型让你充满魅力
- 一个男人对一个女人有这4个表现,表明他是真的爱你!
- 原创 男人能够为你做到这四件事,说明他是真的爱你
- 原创 高情商的男人,会有这四个表现,你的他是吗?
- 原创 经常为此而联系你的女人,心里多半都喜欢你!
- 大众全新高尔夫R将发布 你的钢炮之魂燃烧起来了吗?
