通讯:绽放在“一带一路”上的“青春之花”——记奋斗在“一带一( 五 )

白天跑现场 , 她随身带着一个小笔记本 , 记录一些实际运用过程中拿不准的词;晚上在宿舍 , 她主攻施工流程、物资管理等专业书籍的翻译 , 不确定的就向越南同事请教 。

在项目上摸爬滚打了7个年头 , 潘虹岚可以熟练地用越南语表达工程建设、物资专业相关词汇和术语 , 成为一名精干的建筑行业翻译高手 。

江苏新闻

潘虹岚说:“一次讲到汉语名词活用 , 我就用《孟子·梁惠王下》的‘独乐乐 , 与人乐乐 , 孰乐?’做例子 。 越南同事非常赞同 , 认为中国古人说的有道理 。 ”

“在越南搞建设 , 我体会到了‘与人乐乐’的快乐 。 ”潘虹岚说 。


推荐阅读