中国电影“走出去”:三大短板亟待补齐( 四 )
最后 , 语言翻译问题是必须扫除的一大障碍 。 当前中国电影在海外传播的过程中 , 字幕等翻译不够精确 , 语言表达方面不符合海外观众的观影习惯 , 限制了海外观众理解
剧情 。 “中国电影想要更好开拓海外市场 , 就不能让不过关的翻译影响当地观众的观影体验 , 以至于阻碍中国电影在海外传播的步伐 。 ”北京电影学院教授侯克明说 。巴黎中国电影节主席高醇芳认为 , 目前语言翻译等问题已经限制了中国电影的海外传播 , 建议当地语言专家参与翻译工作 , 同时有更多专门的海外宣发机构和文化交流机构在译制方面优势互补 , 形成合力 。
推荐阅读
- 单色凌|单色凌:三大巨头以外的非主流歌手,被版权风波“逼”的退网
- 肖战|肖战被传又一S级大剧将袭,“三大女神”加盟,这阵容熬夜也要追
- 景甜|《流光》今晚开播,景甜许魏洲上演虐心情缘,三大看点有爆款潜质
- 反派|《镜双城》三大反派结局,青王死有余辜,最大反派星尊帝咎由自取
- 舒悦|三大滑稽演员舒悦,王汝刚,钱懿都去带货了!只有陈靓能坚持本心
- 哈利·波特|《哈利波特》再出新片,三大亮点让它火爆22年,领先国产魔幻剧?
- 杰森·斯坦森|好莱坞电影三大不能惹,原来是这三个人
- 京剧|京剧三大害:外行领导、大师艺术家、世家子弟
- 公益|王者全明星公益赛,柳岩领衔三大美女参赛,喻言实力惹人关注
- 镜双城|大无语!《镜双城》首播,三大经典场面被改,强加一堆感情戏
