中国电影“走出去”:三大短板亟待补齐( 四 )

最后 , 语言翻译问题是必须扫除的一大障碍 。 当前中国电影在海外传播的过程中 , 字幕等翻译不够精确 , 语言表达方面不符合海外观众的观影习惯 , 限制了海外观众理解

江苏新闻

剧情 。 “中国电影想要更好开拓海外市场 , 就不能让不过关的翻译影响当地观众的观影体验 , 以至于阻碍中国电影在海外传播的步伐 。 ”北京电影学院教授侯克明说 。

巴黎中国电影节主席高醇芳认为 , 目前语言翻译等问题已经限制了中国电影的海外传播 , 建议当地语言专家参与翻译工作 , 同时有更多专门的海外宣发机构和文化交流机构在译制方面优势互补 , 形成合力 。


推荐阅读